English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Д ] / Да я вижу

Да я вижу translate Spanish

1,166 parallel translation
- Пары, да. Они отчасти застревают в жеманном нейтральном мире и когда я вижу это, у меня вы понимаете...
Están como atorados en neutral y cuando lo veo...
О Боже, да я вижу.
- ¡ Oh Dios, si que puedo!
Да, я уж вижу.
Entiendo.
Да, я вижу, что вы не идиот.
No, veo que no eres tonto.
Да. Когда я закрываю глаза, то вижу.
Si cierro los ojos, veo un enorme letrero.
Да. Я вижу. Как Келли?
Ya veo. ¿ Y Kelly?
- Да, я её вижу.
Sí, lo veo.
- Да, я вижу.
Ya veo.
- Да, я вижу.
Sé leer. Ya lo vi.
Да, я вижу.
¡ Tiene razón!
Да, я вижу вещи, которые не могу видеть.
Sí. Yo veo cosas que no veo.
- Я их вижу каждый день. - Да я знаю.
- Veo muchachos todo el día.
Не так хорошо, как раньше, но да, я вас вижу!
No tan bien como antes, ¡ pero si, lo veo!
Да, Ленье, я вижу.
Sí, Lennier, ya veo.
Да, я вижу.
Sí, ya veo.
Да, я тебя вижу!
¡ Ya los vi!
Да я и сам вижу.
No me digas.
Да... я вижу.
Sí, puedo verlo, un implante Borg.
- Да, а ты, я вижу, всё ещё бреешься?
- Pues a mí no. Tú lo tienes bastante corto.
Да, я вижу, спасибо.
El mismo día. Ya vi los depósitos. Gracias.
Да, я вижу, сэр.
Veo su oferta, señor.
Да, я вижу, что вы имеете в виду.
Sí, veo lo que quiere decir.
Да, сэр, я вас вижу.
Ya lo he visto.
Ребят, я ничего не вижу, дайте я запишу всё на камеру.
No alcanzo a ver nada. Vamos, denme espacio. Tengo que tener esto grabado.
Да, я вижу в этом определенную практическую мудрость.
Supongo que hay una cierta ruda sabiduría en eso.
Да, я вижу.
Sí, eso ya lo veo.
Кажется, я что-то вижу... Да, там явно что-то есть.
Sí, aquí hay algo.
- Да бросьте. Я же вижу, что вы от неё без ума.
- Veo que está loco por ella.
- Я бы подсел к вам, да не вижу стула.
- Los acompañaría, pero no hay silla.
- Да, я вижу. Но как?
No sé cómo, pero agarró el paquete antes que nosotros y no sé cómo rayos se enteró, pero estamos fritos.
О, да. Я так и вижу это.
Ya me doy cuenta.
Да, я вижу.
Sí, puedo verlo.
Да, хочешь. Я вижу это в твоих открытых, полных надежды, глазах.
Lo puedo ver en esos grandes ojos esperanzados.
Да, я вижу, что ты имеешь ввиду.
Si, veo a qué te refieres.
Я вижу, ты хорошо питаешься. Да.
- Veo que tienes bastante comida.
Да, я вижу их.
Sí, los veo.
Да, я вижу.
- Sí, ya entiendo.
Эмм. Я вижу. Да, ты знаешь.
Claro, olvidaba que tú ya lo sabes todo.
- Работаю, задницу надрываю. - Да, я вижу.
He trabajado como una negra.
Короче, сидим мы в его кабинке лясы точим да поглядываем на мониторы наблюдения и кого же я вижу за покупкой обручального кольца - Донни.
Bueno estábamos en su cabina sólo pasando el tiempo y viendo los monitores de vigilancia, y a quién veo comprando un anillo de compromiso si no a Donny.
- Да я не вижу!
- No veo.
- Да, я ненавижу его отца... но улыбаюсь как в аду, когда вижу его.
y tu harás lo mismo. ¿ De acuerdo?
Да я их в первый раз вижу!
- No sé sus nombres. ¡ Yo las vi primero!
Да, я их вижу!
¡ Sí, las veo!
Да, да, я вижу.
Sí, ya lo veo.
- Да? Я вижу ты подбиваешься к Бет.
Te vi hablando con Beth.
- Да, я всё вижу.
Por supuesto que puedo.
Это морская выдра. Да я это вижу.
Es de comadreja.
Да, я вижу её. В грузовом трюме. Внутри фургона, девушка в белом.
Puedo verla... una muchacha vestida de blanco.
Сотрудниками? Я вижу проблему со сдерживанием, да.
Veo problema en la cohersión, si.
Да, я вижу, что ты смотришь.
Ya ví, lo que estás viendo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]