English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ О ] / Они нашли меня

Они нашли меня translate Spanish

185 parallel translation
Они нашли меня в обломках, я умирала, кусок плоти.
Me encontraron entre los restos, muriendo un pedazo de carne.
Ну, они нашли меня виновным, изменили мою внешность и сослали на землю.
Entonces qué pasó. Bueno, me encontraron culpable,... cambiaron mi aspecto y me exiliaron a la Tierra.
Они нашли меня.
Me encontraron.
Я не знаю как, но они нашли меня.
No sé cómo, pero me encontraron.
Они... Они нашли меня заблудившуюся в лесу после нападения на манор Ричарда
Me... me encontraron perdida en el bosque, después del ataque a la hacienda de Richard.
Вы прошли через это все ради меня а они нашли меня где-то в другом месте.
Paso usted todo eso por mí... -... y me encontraron en otra parte.
Они нашли меня посреди ночи и посадили эту тварь на меня.
Me encontraron a medianoche y pusieron esa cosa en mi.
Она... они... Они нашли меня в Накскове.
Ellos, ellos, ellos me encontraron en Nakskov.
- Они нашли меня на Парсе.
- Me atacaron en Parth.
А вчера они нашли меня.
Y entonces ayer me encontraron.
Они нашли меня сразу же.
Ahora me encontraron.
На случай, если бы они нашли меня, Мортоны.
Por si me encuentran los Mortons.
Они нашли меня!
¡ Me encontraron!
Две Сары Коннор были убиты прежде, чем они нашли меня.
Han sido asesinadas dos Sarah Connor antes de que me encontrasen.
Они нашли меня!
Me han econtrado!
И они нашли меня.
Y me encontraron.
О, все будет хорошо, главное, чтобы они не нашли меня.
- No sufra por mí.
Они просто нашли свою судьбу, встретив меня.
Simplemente encararon su destino en el momento en que sus vidas... se cruzaron con la mía.
Меня они нашли как раз вовремя.
Me encontraron justo a tiempo.
Я не знаю как, но они меня нашли.
No sé cómo, pero me encontraron.
Они меня нашли.
La Oficina Financiera del Estado me encontró.
Если Основатели и существует, они, очевидно, не хотят, чтобы их нашли. Для меня этого достаточно.
Cuando todo esto acabe, le llevaré de vuelta a la Espacio Profundo 9.
- Как они меня здесь нашли?
¿ Cómo me has encontrado aquí?
Если бы мой отец был у них, они нашли бы способ использовать его против меня.
Si tuvieran a mi padre, intentarian usarlo en mi contra.
Но они нашли коды и тогда я мог сделать, когда меня назначили охранником 4-го уровня на Кластере? Но я пытался. Правда, пытался!
Y entonces, ¿ qué podía hacer yo después me hicieron guardia de seguridad de clase cuarta en el clúster, pero lo intenté, realmente intenté, hice
- Они нашли работу для меня.
- Debo ir a trabajar.
Они нашли того, кто стрелял в меня?
¿ Atraparon al que me disparó?
Как они меня здесь нашли?
¿ Cómo me encontraron aquí?
Ламар, они меня нашли.
Me han encontrado.
Отпусти меня, чтобы я вернулась в своё тело. И уходи, пока они не нашли тебя и не забрали твою протоплазму.
Suéltame para que pueda regresar a mi cuerpo e irme antes de que te encuentren y se roben tu protoplasma también.
Меня заставили меня подписать ордер на обыск, это вроде списка того, что они нашли.
Me hicieron firmar una orden de registro. Es un recibo por lo que encontraron.
Они пошли на рынок, и кого они нашли? Меня.
Fueron al mercado y ¿ a quién encontraron?
Они пошли на рынок. И кого они нашли? Меня.
Fueron al mercado y ¿ a quién encontraron?
Просто если бы они нашли его у меня, обвинили бы меня.
Sabía que si lo hubieran encontrado aquí dentro, me habrían acusado.
Тому что у меня, они еще не нашли названия.
No existe un nombre para lo que tengo
- Они меня нашли.
- Me han encontrado.
Они нашли нас, увезли Уолта, и все потому, что ты заставил меня выпустить сигнальную ракету.
Ellos nos encontraron, se llevaron a Walt porque tú lanzaste la bengala
Они убили бы меня и моего мужа, если бы нашли.
Ellos me matarían a mí y mi marido, seguro si ellos me encontraran.
Как они меня нашли?
¿ Cómo me han encontrado?
Я был голый, но они все равно нашли меня.
Estaba desnudo, pero me encontraron.
Мне надо найти Джуниора, пока они не нашли меня.
Mejor será que halle a Junior antes de que ellos me encuentren a mí.
Когда они нашли меня, я уже была с моей дочерью.
" Está loca.
Они нашли твой номер у меня в записной книжке.
Encontraron tu número en mi agenda.
Старик, они сами меня нашли.
Ellos me encontraron, hombre.
Они, блин, нашли меня!
¡ Me encontraron!
Да. Они думают, это была ракета - земля-воздух. - А если спросишь меня, думаю, м ы только что нашли...
Si, piensan que pudo haber sido un misil tierra-aire pero si me preguntas... creo que hemos encontrado...
Они узнали бы, что я их сын и они нашли бы меня.
Sabrían que soy suyo y me encontrarían.
- Они нашли меня!
¡ Niños, salid de aquí!
Они меня нашли в маленькой деревне около Panhandle.
Me encontraron en este pueblito a las afueras de la interestatal.
Чтобы они меня не нашли.
- Para protegerme.
И у меня серьезные сомнения, что они нашли тот, который в душе, или тот, что спрятан в стерео-системе.
Y dudo seriamente que encontraran la de mi ducha o la escondida en mi HI-FI.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]