Помнишь такого translate Spanish
30 parallel translation
Помнишь такого - Ирэма Гонсалеса? У его отца ещё парикмахерская.
¿ Recuerdas al barbero Hiram González?
- Она была того же рода, что Мастер Якомо - помнишь такого?
- Ella era como Master Iacomo, ¿ te acuerdas?
А помнишь такого парня...
Te acuerdas de un chico...
Помнишь такого?
Lo recuerdan?
Помнишь такого?
¿ Lo recuerdas?
Ричард Льюис, помнишь такого?
Richard Lewis. ¿ Te acuerdas de mi?
Помнишь такого? - Конечно. Черные очки.
- ¿ Recuerdas a ese tipo que daba órdenes?
Помнишь такого?
¿ Me recuerdas?
- Абу Назир – помнишь такого?
Abu Nazir, ¿ lo recuerdas, David?
Кёртиса Донована. Помнишь такого?
Curtis Donovan. ¿ Lo recuerdas?
Приветик. Дядя Чарли, помнишь такого?
Hola, soy el tío Charlie, ¿ recuerdas?
Помнишь такого?
¿ Le recuerdas?
Алтон Финн, помнишь такого?
Alton Finn... ¿ Le recuerdas?
Помнишь такого парня?
¿ Recuerdas a este tío?
Помнишь такого?
¿ Recuerdas a Batboy?
Я в отношениях с Рэнди, помнишь такого?
Ya estoy en una relación con Randy, ¿ lo recuerdas?
Мэттью Мара. Помнишь такого?
Matthew Mara, ¿ te acuerdas de él?
Да. Помнишь на приему у губернатора ты сказала, что это божественная работа из-за такого количества цвета?
¿ Recuerdas que dijiste que Dios debía de ser pintor por los colores?
Когда-то мы приютили точно такого же мальчика, помнишь?
Adopte a uno igual que él, hace mucho tiempo. ¿ Te acuerdas?
Помнишь, ты спросил меня, почему я начала работать на такого человека, как Уоррен.
Me preguntaste por qué empecé a trabajar para un hombre como Warren.
Я не видел такого цвета на стенах с тех пор как мы взорвали наш кулер с вином на втором курсе, помнишь?
No he visto paredes de este color desde que vomitamos sangría en segundo año, ¿ recuerdas?
Ты не помнишь у себя такого клиента?
¿ Has prestado tus servicios a este hombre?
У последнего такого целителя был прирученный жнец. Помнишь?
El último curandero que enganchamos llevaba a la muerte con correa. ¿ Recuerdas?
Ты ничего такого не помнишь?
¿ No recuerdas nada de eso?
А ведь у нас были времена такого секса, помнишь?
¿ Y qué pasa con las veces que nos hemos acostado?
Эээ... ммм.. ты говорила мне не делать этого год назад. Помнишь? Я не помню такого.
Me dijiste hace un año que no lo haga, ¿ recuerdas?
Помнишь, ты сказала, что Тедди никогда не сделал бы ничего такого романтического, например не превратил бы рабочую поездку за город в выезд возлюбленных на природу.
¿ Recuerdas que dijiste que Teddy nunca sería tan romántico para convertir un viaje de trabajo al norte en una escapada de enamorados al campo?
Не помнишь такого?
¿ Recuerdas haberlo dicho?
Помнишь певца такого?
¿ Lo recuerdas?
такого еще не было 26
такого ещё не было 17
такого больше не повторится 64
такого я не ожидала 16
такого не может быть 60
такого 187
такого не было 73
такого я не ожидал 45
такого нет 24
такого не случится 23
такого ещё не было 17
такого больше не повторится 64
такого я не ожидала 16
такого не может быть 60
такого 187
такого не было 73
такого я не ожидал 45
такого нет 24
такого не случится 23
такого не бывает 98
такого никогда не было 37
такого не будет 44
такого же 30
такого быть не может 27
такого рода вещи 35
такого раньше не было 25
такого роста 16
помнишь её 49
помнишь ее 40
такого никогда не было 37
такого не будет 44
такого же 30
такого быть не может 27
такого рода вещи 35
такого раньше не было 25
такого роста 16
помнишь её 49
помнишь ее 40
помнишь 10385
помнишь меня 546
помнить 31
помни 1754
помните ее 16
помнишь ли ты 40
помни это 107
помни об этом 133
помните ли вы меня 35
помнишь ли ты меня 20
помнишь меня 546
помнить 31
помни 1754
помните ее 16
помнишь ли ты 40
помни это 107
помни об этом 133
помните ли вы меня 35
помнишь ли ты меня 20
помнишь это 171
помнит 22
помните 3151
помнишь тот день 47
помните ли вы 37
помните меня 217
помнишь их 30
помнишь тот раз 33
помнишь тот вечер 17
помните об этом 65
помнит 22
помните 3151
помнишь тот день 47
помните ли вы 37
помните меня 217
помнишь их 30
помнишь тот раз 33
помнишь тот вечер 17
помните об этом 65
помнишь нас 29
помнишь того парня 33
помнишь об этом 17
помнишь парня 32
помнишь что 32
помнишь его 149
помните его 50
помните что 21
помните это 57
помнишь того парня 33
помнишь об этом 17
помнишь парня 32
помнишь что 32
помнишь его 149
помните его 50
помните что 21
помните это 57