English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Помнишь такого

Помнишь такого translate Turkish

25 parallel translation
Помнишь такого - Ирэма Гонсалеса?
Hiram Gonzalez'i hatırlıyor musun?
Помнишь такого?
Hatırladın mı onu?
Помнишь такого?
Onu hatırlıyor musun?
Ричард Льюис, помнишь такого?
- Richard Lewis, hatırladın mı? - Merhaba!
Помнишь такого?
Adamı hatırladın mı?
Помнишь такого?
Hatırlıyor musun onu?
Помнишь такого?
Hatırladın mı?
Приветик. Дядя Чарли, помнишь такого?
Charlie amcan ben, hatırladın mı?
Не помнишь такого?
Dediğini hatırlamıyor musun?
Мэттью Мара. Помнишь такого?
Hatırladın mı onu?
А помнишь такого парня...
Zayıf bir çocuk vardı, sonbaharda beni ziyaret etmişti,..
Ты такого врача помнишь?
O doktorlarımızdan biri mi?
Когда-то мы приютили точно такого же мальчика, помнишь?
Uzun zaman önce onun gibi birini yanımıza almıştık. Hatırladın mı?
Помнишь, ты спросил меня, почему я начала работать на такого человека, как Уоррен.
Biliyorsun, bana Warren gibi bir adam için niye çalışmaya başladığımı sormuştun.
Я не видел такого цвета на стенах с тех пор как мы взорвали наш кулер с вином на втором курсе, помнишь?
Şarap kovasına kustuğumuzdan beri duvarda böyle bir renk görmemiştim. İkinci sınıftan beri, hatırlıyor musun?
Ты не помнишь у себя такого клиента?
Hiç bu adama verdin mi?
Ты ничего такого не помнишь?
Bununla ilgili bir şey hatırlıyor musun?
А ведь у нас были времена такого секса, помнишь?
Birlikte geçirdiğimiz ateşli saatleri ne çabuk unuttun?
Тебе понравится. Помнишь, ты сказала, что Тедди никогда не сделал бы ничего такого романтического, например не превратил бы рабочую поездку за город в выезд возлюбленных на природу.
Teddy'nin hiç şehir dışındaki bir görevi aşıkların şehirden kaçışı gibi romantik şeyler yapmadığını söylemiştin ya?
Помнишь, на прошлой неделе мы танцевали? Я раньше такого не делал.
Evet, biliyor musun geçen hafta dans ettiğimizde?
Я удивлен, что ты вообще что-нибудь помнишь после такого количества выпивки.
Herhangi bir şeyi hatırladığına şaşarım, uzak kaldığın o kadar süreyi hesaba katarsak.
Помнишь такого парня?
Bu adamı hatırladın mı?
Помнишь певца такого?
Onu hatırlıyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]