English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Выбери кого

Выбери кого translate French

42 parallel translation
Выбери кого-нибудь своего размера.
- Attaque-toi à quelqu'un de ta taille.
Выбери кого-то, кто всегда будет в стране не выезжая.
Mets toutes les chances de ton côté. Trouves-en une qui voyage pas.
Иди, выбери кого-нибудь себе.
Va, choisis-en un.
Выбери кого-нибудь.
Choisis-en un.
Выбери кого-нибудь другого или это будет весь отдел.
Choisissez quelqu'un d'autre ou ce sera tout le département.
Тогда выбери кого-нибудь из мёртвых.
Alors choisi un type mort.
- Он ничего. Ну, выбери кого-нибудь, кто тебе нравится.
Eh bien, sélectionnez quelqu'un que vous aimez.
Просто выбери кого-нибудь и я позабочусь об остальном.
Choisi quelqu'un, et je m'arrangerais pour que ça se fasse.
Но моя лучшая подруга сказала мне, "выбери кого-нибудь". И ты была права...
Mais ma meilleure amie m'a dit, "choisis ton équipe." Et tu avais raison.
Выбери кого-то.
Choisis-en un.
Выбери кого-нибудь моего роста и комплекции и заставь их поверить, что это я
"Choisi quelqu'un de ma carrure et fais leur croire que c'est moi"
Выбери кого-нибудь!
Choisis quelqu'un!
Ладно, ладно, выбери кого-то другого.
D'accord, prends quelqu'un d'autre.
Выбери кого-нибудь приличного для Марка Дрейпера.
Envoie quelqu'un de bien pour Mark Draper.
Не, не, ее нет в списке. Выбери кого-то, кто в списке.
Il faut quelqu'un de la liste.
Теперь выбери кого-нибудь из списка!
Choisis quelqu'un de la liste.
Выбери кого-нибудь.
Choisis une cible.
Выбери кого угодно.
Ramène une femme ici.
Выбери кого-то.
Choisit s'en une.
Выбери кого-то своего роста.
Choisis plutôt quelqu'un de ta taille.
Слушай, скажу как твоя подруга Джесс, а не мисс Дэй, просто выбери кого-то, кто может тебя рассмешить.
En tant que ton amie, Jess, et pas Mlle Day, - prends quelqu'un qui te fasse rire. - Comme Nick?
Выбери кого-нибудь.
Choisis.
Выбери кого-нибудь еще.
Choisis-en un autre.
Выбери кого-нибудь и принеси в жертву.
Choisissez quelqu'un à sacrifier.
Выбери кого-нибудь другого, чтобы этим заниматься.
Demande à quelqu'un d'autre de les récupérer.
Выбери кого-нибудь своего размера.
Prenez-vous en à quelqu'un de votre taille.
Выбери кого-то другого.
Choisis quelqu'un d'autre.
Эй, что ты имеешь против моего брата, выбери кого-нибудь своего размера!
Qu'est-ce tu as contre mon frère, choisis quelqu'un de ta taille!
Выбери, кого нам взять.
Choisis qui on emmène.
Выбери кого-нибудь.
Descends un des siens.
Особенно, если нужны публикации. Выбери, кого возьмешь с собой.
Je ne peux pas m'en occuper toute seule, surtout pendant la phase d'édition.
Выбери кого-нибудь другого.
Choisissez quelqu'un d'autre.
Если ты хочешь укусить кого-то, выбери меня. Слушай, отстань от Расти.
Laisse Rusty tranquille.
В следующий раз выбери вторым ведущим кого-нибудь без микрофоно-фобии.
La prochaine fois, prend un animateur qui n'est pas "microphonophobe".
Знаешь, "Выбери кого-то своего размера".
"Ne t'attaque pas aux plus faibles."
Выбери за кого ты, Дейл, и лучше бы мне быть в их числе.
Choisis ton camp, Dale, et je ferais mieux d'être dans ce camp.
Выбери, кого принести в жертву.
Choisissez quelqu'un à sacrifier.
Доктор Скотт. Костя, выбери кого-то другого!
Kotsya, choisissez quelqu'un d'autre.
Решишь напасть на кого-то из родителей выбери меня, а не маму.
La prochaine fois que tu veux être direct avec tes parents, viens me voir, pas ta mère.
Тогда выбери еще кого-то и сделай его хорошим, не обязательно мужчиной.
Alors choisissez quelqu'un d'autre imaginez quelqu'un de bon, qui n'est pas nécessairement un homme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]