Кого я обманываю translate French
142 parallel translation
Кого я обманываю?
J'essaie de tromper qui?
Кого я обманываю, я не могу это сделать!
Et puis merde! Je n'y arriverai pas!
Кого я обманываю? Надо было на лодочной станции.
J'aurais dû lui dire dans le train fantôme.
Но кого я обманываю?
Mais qu'est-ce que je croyais?
Кого я обманываю?
Qui j'essaie de faire marcher?
Кого я обманываю?
N'importe quoi!
Кого я обманываю?
De qui je me moque?
Кого я обманываю?
C'est ridicule.
Кого я обманываю? Я не найду заклинание, останавливающее Вознесение.
Je ne trouverai pas de sortilège pour arrêter l'Ascension.
Кого я обманываю?
T'as raison.
Да кого я обманываю. Я не могу отговорить тебя от этого.
Je rigole, je ne peut pas te parler comme ça.
Кого я обманываю? Он лучший сосед в мире!
C'est le meilleur des colocs!
Кого я обманываю?
Qui essaie-tu de tromper?
Кого я обманываю?
De qui je me fous?
Кого я обманываю...
Tu parles!
Кого я обманываю? Я создан для радио.
De qui je me fout, je suis un mec de radio.
- Кого я обманываю.
Tu parles!
И кого я обманываю?
Je fais marcher qui..?
Но чем дальше в лес, тем сильнее меня грызло : " Кого я обманываю? Я ж не актёр.
Mais plus on avançait... plus je pensais : "Je ne suis ni apte à jouer ni à apprendre le texte."
Да кого я обманываю?
Pourquoi baratiner?
Кого я обманываю?
Tu parles!
Ой, да кого я обманываю. Я просто выдумал эти имена.
C'est bidon, j'ai pris ces noms au hasard.
Кого я обманываю?
Je me moque de qui?
Кого я обманываю?
Non je déconne.
Да кого я обманываю?
Faut que j'arrête!
Кого я обманываю? Я не смогу через это пройти.
Laisse tomber, c'est fichu d'avance!
Я... Кого я обманываю?
De qui je me moque?
Ох, кого я обманываю, я должен увидеть тебя прямо сейчас.
De qui je me moque? Je dois te voir tout de suite.
А, кого я обманываю.
Oh, de qui j'me moque?
Хм, кого я обманываю? Я сам настаивал на этом.
Je plaisante, c'est moi qui ai insisté.
Кого я обманываю?
Ça se saurait.
Я об этом читал в... Кого я обманываю?
Je me rappelle avoir lu un article là-dessus dans...
Кого я обманываю?
Qui croyais-je tromper?
Кого я обманываю?
{ \ pos ( 192,210 ) } Oh, je me fous de qui?
О, чувак, кого я обманываю?
Je rigole pas.
Но кого я обманываю? Я не модель.
Mais je ne suis pas mannequin.
Ох, кого я обманываю! Я бы не смог попытаться сделать это с такой девушкой.
Arrête, j'ai aucune chance avec une fille comme ça.
Послушай, я ценю твою помощь, но... кого я обманываю? Я
Écoute, j'apprécie ton aide, mais... de qui je me moque?
О, кого я обманываю. Это сказка.
C'est juste un conte de fées.
Кого я обманываю?
Comme, de qui je rigole?
О, кого я обманываю?
Qui je pense tromper?
Кого я обманываю?
On se moque de qui là? C'est terminé!
Кого я обманываю?
Je plaisante.
Я взял часы, кошелек, свой "кого-я-обманываю" презерватив.
J'ai ma montre, mon portefeuille, ma capote "Dieu seul sait pour qui"...
О, кого я обманываю, еды нету!
Il y a à manger dans le...
Кого я обманываю?
Oh!
Кого я обманываю?
Je n'ai pas dirigé de cuisine depuis des années!
То есть, кого я обманываю, пытаясь поступить правильно?
Réclamer justice?
Эх, кого я обманываю?
Je ne suis pas bête.
Кого я обманываю?
Qui croira ça?
- Кого я обманываю.
Personne n'est dupe.
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого я вижу 138
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого я нашла 34
кого я люблю 182
кого я не знаю 20
кого я ищу 51
кого я встречал 65
кого я вижу 138
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого я нашла 34
кого я люблю 182
кого я не знаю 20
кого я ищу 51
кого я когда 102
кого я знаю 536
кого я знал 80
кого я любила 30
кого я видела 19
кого я знала 50
кого я убил 37
кого я хочу 28
кого я любил 36
кого я искал 17
кого я знаю 536
кого я знал 80
кого я любила 30
кого я видела 19
кого я знала 50
кого я убил 37
кого я хочу 28
кого я любил 36
кого я искал 17
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого ты ищешь 77
кого ты любишь 274
кого вы любите 56
кого нет 41
кого именно 47
кого жду 43
кого мы любим 86
кого ты мне напоминаешь 18
кого ты ждешь 16
кого ты ищешь 77
кого ты любишь 274
кого вы любите 56
кого нет 41
кого именно 47
кого жду 43
кого мы любим 86
кого ты мне напоминаешь 18
кого угодно 80
кого ты боишься 23
кого люблю 99
кого ищу 54
кого ты имеешь в виду 25
кого любим 64
кого любишь 237
кого ты боишься 23
кого люблю 99
кого ищу 54
кого ты имеешь в виду 25
кого любим 64
кого любишь 237