English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Как же его звали

Как же его звали translate French

29 parallel translation
Ээ, так посмотрим, ээ, да, как же его звали?
Euh, voyons, euh, oui, quel était le nom de ce bonhomme?
И как же его звали? Что сказал Хиггинс? Как это было?
Qu'est-ce que Higgins a dit?
Боже, как же его звали?
Comment il s'appelait?
Посмотрим, как же его звали...
Voyons, comment c'était déjà?
Как же его звали
comment s'appelle-t-il...
Как же его звали?
Bordel, il s'appelait comment?
Это воспитатель? Как же его звали?
Et le pion, comment il s'appelait déjà?
Как же его звали?
Comment il s'appelait?
Как же его звали?
Comment il s'appelle?
С этим актером... Как же его звали?
Avec... comment il s'appelle, déjà?
Как же его звали?
C'est quoi son nom?
Как же его звали?
Comment s'appelait-il?
Как же его звали...
C'était quoi, son prénom?
Как же его звали?
Quel était son nom?
Минуточку. Как же его звали?
Comment il s'appelait déjà?
А как же пацан? Как же его звали, вроде, Фрэнк?
Et Frank?
Как же его звали? ..
Non, qui est ce, maintenant, hein...?
Как печально, что вы не смогли спасти своего заместителя, как же его звали?
Dommage pour votre cher... Comment déjà? Edgar?
Я был ещё желторотиком, а этот агент- - о господи, как же его звали?
J'étais peu expérimenté, et cet agent... mince, quel était son nom?
Как же его звали?
Comment c'était déjà?
Его звали так же как тебя?
Il avait le même nom que toi?
О Боже, как же его, чёрт возьми, звали?
Putain, comment il s'appelait?
Его звали Капитан Кранч,.. ... потому что он обнаружил, что этот маленький свисток,.. ... который можно было найти в коробке хлопьев "Cap'n Crunch", издавал такой же звук, как и оборудование AT-T для дальней связи.
On le surnommait Captain Crunch car il avait découvert que le son de ce sifflet des boîtes de céréales Cap'n Crunch était le même que celui des appels interurbains de ATT.
Сейчас не могу припомнить, как звали генерала. Не сомневаюсь, однако, что его все же как-нибудь звали.
Je n'arrive pas pour l'instant à me souvenir du prénom du général.
Как же его звали...
Il s'appelait...
Как же тогда его звали?
- Et son vrai nom alors?
Погоди, а вот, как же тот парнишка, как его звали? Кайл.
Attends, attends, et ce garçon là, Kyle?
Он носил то же тряпьё, что и ты. Как и его отец до него, которого тоже звали Рори.
Il portait tes chiffons, et son père avant lui, qui s'appelait aussi Rory.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]