English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Как же я устала

Как же я устала translate French

20 parallel translation
Как же я устала от вас двоих!
J'en ai soupé de vous!
Как же я устала.
Je suis crevée...
Пожалуй, я тоже пойду спать. О, как же я устала.
Je vais me coucher aussi.
Как же я устала от всех этих проблем с деньгами!
J'en peux plus de ces histoires d'argent!
Ой, как же я устала!
je suis fatigué.
Как же я устала.
Je suis exténuée.
Как же я устала от возвращения мертвецов к жизни.
Je suis si fatiguée d'avoir ramené un mec de chez les morts.
О, как же я устала
Ça fait tellement de bien.
Боже, как же я устала.
Dieu, suis-je battu.
Как же я устала от метафор.
Je suis tellement fatigué des métaphores. Pas vrai?
Как же я устала.
Je suis trop crevée.
Бля, как же я устала.
Putain, quelle journée épuisante.
Господи, как же я устала от этих уловок.
Seigneur, j-je suis fatiguée de ce stratagème.
Как я устала. Давать представление той же ночью, как мы приезжаем, всегда убивает меня.
Donner le spectacle le jour de l'arrivée, ça me tue!
Поверь мне, я так же устала их делать, как и ты - сдавать.
Ça m'ennuie autant de les faire que ça vous ennuie de les subir.
Ты что, так же как и я устала?
- Tu es aussi fatiguée que moi?
Как же я устала.
Je suis crevée.
Как же я устала от этого вопроса, и это не твоё дело.
vous devez faire ce sacrifice.
Ты так же устала от этого ответа, как и я?
Vous êtes aussi fatiguée que moi de savoir qui je suis?
Боже! Как же я от этого устала.
Ça me rend malade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]