English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Как же я устал

Как же я устал translate French

21 parallel translation
О Боже, как же я устал от цирка, от Клары, от фургона и всего остального!
Oh-là-là, c'est du cirque, j'en ai marre de Clara, de la roulotte, et de tout le reste.
Как же я устал.
Ce que je suis fatigué...
Господи, как же я устал за сегодняшний день.
Ces gardes de 12 heures pourrissent le métier.
Как же я устал.
J'suis crevé.
Как же я устал.
Il me reste peu à faire
Как же я устал, что всё время прав!
Ça fatigue d'avoir toujours raison.
Как же я устал.
Je suis lessivé.
Как же я устал, как мне всё надоело... я скучаю по глупому псу.
Je suis juste dégoûté, dégoûté et fatigué... et ce chien à la noix me manque.
Как же я устал на той сессии в субботу.
La nuit blanche de samedi, ça m'a complètement crevé!
Ну, и где это? Как же я устал!
Ah mince, en panne!
Как же я устал от этого довода.
Mon Dieu, assez avec cet argument!
Ох, как же я устал.
Ah, je suis fatigué.
Вот так! Как же я устал.
Je suis crevé.
Боже-боже. Как же я устал.
Je suis épuisé.
Как же я устал.
Je suis fatigué.
— Я не... о, как же я устал.
Je suis si fatigué.
Не все люди так же честны, как ты. Да, я действительно устал от этой несправедливости.
... vous les croyez tous honnêtes comme vous!
Чёрт, как же я устал.
Je suis crevé.
Я так же устал от своей жизни, как и вы.
Ma vie me pèse autant que vous la vôtre.
- Как же я от вас всех устал.
Parfois, j'ai envie de tout envoyer valdinguer.
Как же я блять устал.
Putain, je suis claqué.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]