Мой старший translate French
267 parallel translation
Я согласен с тем что сказал мой старший брат.
Je suis d'accord avec ce que mon frère aîné a dit.
Был бы здесь мой старший брат, ты бы так не поступил со мной!
Si mon grand frère était là, tu t'en ramasserais une.
Мой старший клянчит себе пару роликов на день рождения.
Mon aîné en veut pour son anniversaire.
Мой старший брат скоро придёт.
Mon frère aîné va bientôt arriver.
Мой старший брат работает на заводе.
Lui, il travaille à l'usine.
Это Ленни, мой старший брат, ему сегодня исполнилось 12 лет.
"Lui c'est Lennie, mon frère l'aîné, il a 12 ans aujourd'hui."
Это мой старший помощник, мистер Спок.
Mon officier en second, M. Spock.
Он мой старший помощник и мой друг. Я нарушил приказ Звездного Флота, чтобы привести его сюда.
C'est mon commandant et mon ami.
Это мой старший помощник мистер Спок.
- Mon officier en second, M. Spock.
Это мой старший помощник, лейтенант-коммандер Спок.
Capitaine Christopher, voici l'officier en second Spock.
Роджан, я иду в лазарет, мой старший заместитель болен.
Je vais à l'infirmerie. Mon officier en second est malade.
Это мой старший помощник мистер Спок.
Voici M. Spock.
Мой старший брат...
Mon frère...
Мой старший брат... нет, это я.
Mon grand frère...
Мой старший брат присоединился к якудза.
Il a rejoint les yakuza.
В нчоь Гийонского фестиваля, когда играла музыка, мой старший брат брал меня за руку и гулял со мной.
La nuit du festival de Gion, quand la musique passait, mon grand frère prenait ma main et on marchait ensemble.
Ты мой старший брат, и я люблю тебя.
Tu es mon frère et je t'aime beaucoup.
Это Ханс, мой старший сын.
Voici Hans, mon aîné.
Вечером придёт с работы мой старший и я с ним поговорю.
Quand mon fils aîné reviendra du travail ce soir... Je lui en parlerai.
Мой старший.
J'en ai qu'un. C'est l'aîné.
Знаешь, когда я прочитал сцену в психбольнице своей семье, мой старший сын впервые в жизни пожал мне руку.
Eli, quand j'ai lu la scène de l'asile à ma famille, Mon fils aîné m'a serré la main pour la première fois de sa vie.
Это мой старший брат. Навестить меня пришел.
il est passé me rendre visite.
Вы - мой старший офицер. Вы также мой друг.
Tu es mon supérieur, mon ami.
Мой старший брат Ген!
Mon grand frère Gen! Hé, écoutez tous.
Слушайте все, это - мой старший брат Ген!
C'est mon grand frère Gen!
В апреле мой старший брат Дэннис погиб в автомобильной аварии.
En avril, mon frère aîné, Dennis, s'était tué dans un accident de jeep.
Мой старший брат, ему 29 лет, он мертв.
Et mon frère, qui serait 29 ans, lui, mort.
Вот идёт с зонтиком мой старший брат.
Grand frère est là aveason paraplui.e.
Я очень рад, что ты - мой старший брат.
Je suis fier de t'avoir comme grand frère.
- Спасибо, мой старший сын.
- Merci, mon grand. - Allez.
Я не собирался тратить эти деньги... но у меня есть двадцать долларов... которые я хранил в гараже... чтобы мой старший брат не нашел.
Je ne dois pas dépenser ça, mais j'ai gagné 20, en déblayant de la neige... à la maison.
Мой старший брат впечатан в матрац, где когда-то ворочался мой отец, боясь разбудить мать своим горячим дыханием.
Ma main gratte des chiques de gomme collées sous le matelas qui datent du temps où mon père avait peur de réveiller ma mère avec son haleine d'homme des tavernes.
Ребята, это мой старший брат, профессор. - Господа.
Mon grand frère, le "professeur".
Мой старший сын и младшая дочь снова со мной.
J'ai mon fils aîné et ma plus jeune fille avec moi.
Но мой старший брат хотел...
Mon grand frère aimerait...
Ты больше не мой старший офицер.
Vous n'êtes plus mon supérieur.
- Это не я нашла его, а мой старший сын Марк.
- Mon autre fils l'a trouvé.
Неужели мой старший брат снизошел до своих подданных?
Tiens donc, mon grand frère est descendu de son piédestal pour se mêler aux petites gens.
- Это Линк, мой старший сын.
Voici Link, mon aîné. Je t'attends!
Мой старший брат работает там помощником садовника.
Mon frère aîné est sous jardinier là bas.
Но по закону мой, я старший в семье
Dans ce cas, il est à juste titre le mien, je suis l'aîné.
- Да, сэр Джеймс. Попросите старший персонал зайти в мой кабинет.
Rassemblez les cadres supérieurs dans mon bureau.
Мой дорогой старший брат!
Mon cher vieux frère.
А-а, мой дорогой старший инспектор Джепп.
Oh! Mais c'est ce cher inspecteur Japp!
А-а, мой дорогой старший инспектор Джепп!
Cher inspecteur Japp!
Мой дорогой старший инспектор, рад видеть Вас.
Cher inspecteur, ravi de vous voir!
Мой дорогой старший инспектор, ей уже почти удалось сделать это.
Mon cher inspecteur... Elle a bien failli s'en tirer!
Мой китайский не слишком хорош, старший инспектор.
Deux brosses à dents, une brosse à cheveux, des pilules pour le foie, deux tubes de dentifrice, un rasoir, un peigne à moustache, de l'eau oxygénée...
Сэр, вы мой старший офицер.
Vous êtes mon supérieur.
"Мой сын, старший шеф специалист Майлз Эдвард О'Брайен".
"mon fils, le spécialiste en chef Miles Edard O'Brien".
Мой старший брат. Чаки-алкоголик.
Toxico et alcoolique...
мой старший брат 39
старший брат 203
старший 138
старший сержант 44
старший инспектор 327
старший партнер 16
старший инспектор джепп 17
старший офицер 23
старший детектив 22
старший вице 21
старший брат 203
старший 138
старший сержант 44
старший инспектор 327
старший партнер 16
старший инспектор джепп 17
старший офицер 23
старший детектив 22
старший вице 21
старший инспектор барнаби 17
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой сладкий 118
мой спаситель 43
мой сын 1289
мой сынок 32
мой старый друг 180
мой сосед 62
мой сон 17
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой сладкий 118
мой спаситель 43
мой сын 1289
мой сынок 32
мой старый друг 180
мой сосед 62
мой сон 17