Не звони ему translate French
25 parallel translation
Не звони ему. Его там нет. Он вышел.
N'essayez pas de l'appeler, il n'est pas là.
Не звони ему.
Ne l'appelles pas. Je te l'avais dit.
Не звони ему.
N'appelle pas.
- Не звони ему сейчас.
- L'appelle pas maintenant.
Не звони ему и не отвечай на его звонки.
Ne l'appelez pas ou ne répondez pas à ses appels.
Я сама ему скажу, что всё знаю. Не звони ему.
Je lui dirai moi-même que je suis au courant.
Нет, пожалуйста, не звони ему.
Non, je t'en prie ne l'appelle pas.
— Нет, не звони ему.
- Ne l'appelle pas.
Только не звони ему.
Ne l'appelle pas.
Пожалуйста, только не звони ему.
S'il te plait ne l'appelle pas.
Пожалуйста, не звони ему.
S'il te plaît, ne l'appelle pas.
Не звони ему сейчас, он поймёт, что мы у него на крючке,
Ne l'appelle pas maintenant, il saurait que tu es désavantagée
- Пожалуйста, не звони ему!
- Non, ne l'appelle pas!
Я хочу получить объяснение. Бланш, не звони ему!
II ne vaut mieux pas.
Не звони ему, ладно?
N'appelle pas ce type.
не звони ему, не звони!
"L'appelle pas."
Нахуй больше никогда не звони мне или ему.
Ne m'appelle plus jamais et lui non plus.
Звони нашему сыну. Скажи ему, что ты больше не придёшь.
Apelle ton fils et dis lui que tu ne viendra pas.
Звони ему, скажи, что он теперь один, его папа и мама к нему не вернутся.
Tu l'appelles, tu lui dis qu'il est seul maintenant et que papa et maman ne reviendront pas.
Звони ему сам. Дерек, я беспокоюсь не об уровне смертности.
Je ne m'inquiète pas à propos des taux de mortalité de l'hôpital, Derek.
Звони ему, пока он не поднимет трубку.
Continue de l'appeler jusqu'à ce qu'il décroche.
Звони ему снова. - Не надо на ней срываться.
- Te défoule pas sur elle.
Если он не перезвонит через 10 минут, звони ему каждые 30 секунд, пока он не отправит тебе имейл.
S'il ne rappelle pas dans 10 min, Appelez-le toutes les 30 secondes jusqu'à ce qu'il te l'envoie.
Никогда ему больше не звони.
Je ne l'appellerai plus jamais.
Звони Паше, скажи ему не делать этого.
Appelle Pasha.
не звони мне 79
не звони мне больше 56
не звони 75
не звоните 28
не звонишь 29
не звонил 43
не звони ей 21
не звонила 18
не звони в полицию 20
не звоните в полицию 16
не звони мне больше 56
не звони 75
не звоните 28
не звонишь 29
не звонил 43
не звони ей 21
не звонила 18
не звони в полицию 20
не звоните в полицию 16
звони ему 73
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему больно 124
ему нужны деньги 48
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему больно 124
ему нужны деньги 48
ему скучно 17
ему плевать 56
ему нужен кто 45
ему нужна помощь 167
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему страшно 40
ему плевать 56
ему нужен кто 45
ему нужна помощь 167
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему страшно 40
ему уже 43
ему сказали 42
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336
ему нужно что 27
ему сказали 42
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336
ему нужно что 27