Откройте translate French
2,528 parallel translation
Кейс перед вами, откройте
La boîte en face, ouvre-la.
Откройте чертову дверь
Ouvrez la porte.
Откройте.
Ouvrez.
Откройте эту гребаную дверь!
Ouvre cette putain de porte!
- Откройте, пожалуйста, дверь?
- Voulez-vous ouvrir la porte?
Откройте, полиция!
Police! Ouvrez!
- Откройте шланги.
- On ouvre les tuyaux.
Откройте.
Ouvrez!
Откройте же двери, пойдёт пусть молва.
Ouvres les portes, Tammy Faye, on veut plus de monde.
Откройте вашу сумку...
Ouvrez votre sac.
Вы откройте.
Vous, vous ouvrez.
Откройте!
Ouvrez!
- Откройте дверь. - Откройте ее.
- Ouvre la porte.
Откройте дверь!
- Ouvre-la! Ouvre!
Мистер Форбс, откройте.
M. Forbes, ouvrez.
Впустите меня! Откройте!
Laissez-moi entrer!
Откройте, пожалуйста, Ваши Библии на Псалме 46.
Tout le monde, veuillez s'il vous plait ouvrir vos bibles au psaume 46.
Откройте ему рот.
Ouvre sa bouche.
Сэр, я не буду повторять. Откройте дверь, или я войду самостоятельно.
Ouvrez cette porte, ou je vais devoir entrer.
Откройте дверь.
Ouvrez la porte.
Откройте 2-7-7!
Ouvrez la 277!
Откройте.
Le un, s'il-vous-plaît.
- 5-0. Откройте!
ouvrez.
Откройте дверь!
Ouvrez la porte!
Откройте учебники на третьей главе.
Ouvrez vos livres au chapitre trois.
Откройте дверь!
Ouvre cette porte!
Откройте!
Ouvre la!
Откройте ворота.
Gardez la porte.
Откройте конверт и прочитайте утверждение вслух.
Ouvrez l'enveloppe et lisez là à voix haute.
Полиция Лос-Анджелеса! Откройте!
Ouvrez!
Откройте дверь, Диринг.
Ouvre la porte, Dearing.
Откройте эту чертову дверь!
Ouvre cette satané porte!
.. Миссис Бейс, откройте пожалуйста дверь.
Mme Bays, pouvez-vous ouvrir la porte s'il vous plait?
Откройте дверь, пожалуйста.
Vous pouvez ouvrir la porte, s'il vous plait?
Откройте окно.
Ouvre la fenêtre.
Откройте! Государь, остерегись!
Prends garde, mon souverain ;
Откройте дверь во имя состраданья :
Ouvre la porte.
Откройте.
Ouvrez-le.
Откройте этот сейф и докажите, что мы неправы.
Ouvrir ce coffre et nous prouver que nous avons tort.
Откройте камеры.
Ouvrez les cellules.
Пожалуйста, откройте дверь.
Ouvrez la porte s'il vous plait.
Откройте ворота!
Ouvrez la porte!
Откройте первую страницу.
Ouvrez le à la première page.
Откройте ворота
Laissez-le entrer Ouvrez la porte.
Откройте жалюзи.
Ouvrez les volets, j'arrive.
Откройте дверь!
Ouvrez la porte.
Откройте ворота.
Ouvrez la grille.
БА54, откройте пожалуйста.
BA54, ouvrez, s'il vous plaît.
Откройте, блядь, дверь!
Ouvrez cette porte!
Откройте мою почту.
Ouvrez mes emails.
Откройте.
- Allez-y.
откройте дверь 986
откройте страницу 19
откройте рот 96
откройте багажник 31
откройте ворота 156
откройте глаза 89
откройте окно 27
откройте двери 54
откройте его 35
откройте эту дверь 19
откройте страницу 19
откройте рот 96
откройте багажник 31
откройте ворота 156
откройте глаза 89
откройте окно 27
откройте двери 54
откройте его 35
откройте эту дверь 19
откройте канал 25
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой её 50
открой ее 33
открой дверь 1918
открой глаза 501
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой её 50
открой ее 33
открой дверь 1918
открой глаза 501
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
открой рот 312
откройся 133
открой ворота 53
откровенно говоря 482
открой ротик 29
открой двери 45
откровенно 58
открой окно 93
открой свои глаза 25
открой рот 312
откройся 133
открой ворота 53
откровенно говоря 482
открой ротик 29
открой двери 45
откровенно 58