Откройте translate Turkish
2,944 parallel translation
Я должен видеть Её Величество. Откройте дверь.
Majestelerini görmem gerekiyor.
Пожалуйста, откройте.
Lütfen, açın.
Немедленно откройте дверь.
Kapıyı açın dedim.
Откройте дверь!
Kapıyı açın!
Откройте дверь!
Kapıyı aç!
Итак, класс, откройте учебники. Начнем с первой страницы.
Pekâlâ, kitaplarinizi açin, birinci sayfadan basliyoruz.
- Откройте дверь!
- Açın kapıyı!
Откройте дверь!
Açın kapıyı!
- Откройте его!
- Aç şunu!
Мистер Стигман, выходите и откройте багажник.
Bay Stigman, gel ve aç şu bagajı.
Откройте эту гребаную дверь.
Hemen şu kapıyı açın amına koyayım.
Откройте, черт подери.
Açın dedim lan. Kapıyı...
- Откройте свой рот.
- Ağzını aç bakayım.
- Откройте дверь.
- Yardım edin!
Откройте учебники по общей жути на первой главе.
Herkes korkutma kitaplarını çıkarsın ve ilk bölümü açsın.
Откройте учебники на третьей главе.
Kitaplarınızdan üçüncü bölümü açın.
! эролин, откройте дверь.
Carolyn, kapıyı aç.
эролин, откройте!
Carolyn, aç!
Откройте небо, мы летим домой.
Gökleri açın, eve dönüyoruz.
Откройте люк!
Kapağı açın!
Дороти, откройте, пожалуйста.
Dorothea, kapıyı aç.
Откройте глаза, м-р бывший президент.
Aç gözlerini, Sayın Eski Başkan.
Откройте диван.
Kanepeyi açın
Полиция, откройте!
Polis! Açın!
Все, откройте конверты.
Herkes kağıtlarını çıkarsın.
Откройте сейф.
- Kasayı açın.
- Откройте его.
- Açın onu.
На счет "три" откройте глаза и скажите, что вы видите.
Üç deyince gözlerinizi açın ve bana neler gördüğünüzü söyleyin.
Только не сюда. Откройте новый туннель.
- Başka bir yere gidelim.
Немедленно откройте дверь.
Açık şu lanet kapıyı! Sizi tanımıyorum, açın şu kapıyı!
Я сказал, откройте дверь.
Duydunuz mu beni? Açın şu kapıyı!
Откройте её.
- Açın şunu. - # Evine #
- Клер, откройте. - Нет! Нет!
Kapıyı aç.
Откройте глаза.
Gözlerini aç.
Откройте дверь медленно.
Kapıyı yavaşça açın.
Медленно откройте дверь.
Kapıyı yavaşça açın.
- Откройте дверь!
- Kapıyı aç!
- Откройте!
- Aç şunu!
Откройте ворота, ну же!
Girişi aç! Girişi aç!
- Мэм, откройте дверь!
- Bayan, açın şu kapıyı!
Мэм, откройте эту дверь сейчас!
Evlerinize girin! İçeri girin! Bayan, hemen açın şu kapıyı!
Я оставил здесь все ключи к разгадке откройте этим.
İhtiyacın olan bütün ipuçlarını burada bulacaksın bununla. - Ne türden ipuçları.
Откройте багажник, сэр.
Bagajı açın bayım.
Откройте хоть окно.
En azından pencereyi açın
- Откройте его.
- Aç.
Парни, сейчас же откройте эту проклятую дверь.
Derhâl şu lanet olasıca kapıyı açın.
Откройте.
Açın şunu.
- Откройте дверь. - Куда вы?
Nereye gidiyorsunuz?
- Откройте блядь дверь!
- Aç şu lanet kapıyı!
Откройте-ка рот.
Ağzınızı açın.
Откройте гребаные окна.
Pencereyi açacağım.
откройте дверь 986
откройте страницу 19
откройте рот 96
откройте багажник 31
откройте ворота 156
откройте глаза 89
откройте окно 27
откройте двери 54
откройте его 35
откройте эту дверь 19
откройте страницу 19
откройте рот 96
откройте багажник 31
откройте ворота 156
откройте глаза 89
откройте окно 27
откройте двери 54
откройте его 35
откройте эту дверь 19
откройте канал 25
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой её 50
открой ее 33
открой дверь 1918
открой глаза 501
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой её 50
открой ее 33
открой дверь 1918
открой глаза 501
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
открой рот 312
откройся 133
открой ворота 53
откровенно говоря 482
открой ротик 29
открой двери 45
откровенно 58
открой окно 93
открой свои глаза 25
открой рот 312
откройся 133
открой ворота 53
откровенно говоря 482
открой ротик 29
открой двери 45
откровенно 58