Очень устала translate French
276 parallel translation
Я очень устала.
J'ai eu une soirée épuisante.
Ты, должно быть, очень устала, и я предлагаю тебе пойти домой.
Vous devez être fatiguée.
Она очень устала.
Elle est un peu infirme.
Не знаю. Я очень устала.
Je ne sais pas, j'étais très fatiguée.
Мистер Джонс, я очень устала. Думаю, лучше позвать Нору.
Je suis fatiguée, je vais appeler Nora.
Ничего, я очень устала.
Rien, je suis très fatiguée.
Вита очень устала.
Veta est fatiguée.
Саэ, ты, должно быть, очень устала.
Sœur aînée, tu dois être très fatiguée.
Да, Фрэнк, я пойду. Я очень устала.
Vous avez raison, je suis très fatiguée.
Мари, Лиза очень устала. Полагаю, ей нужно отдохнуть.
Lise est très fatiguée.
Я очень устала.
Je suis très fatiguée.
А затем, она сказала, что очень устала, и ей надо пойти спать.
Elle était fatiguée. Elle voulait dormir.
Прошу меня простить, но я очень устала.
Ce sont nous qui nous excusons. - Au revoir. - Nous avons abusé de votre courtoisie.
Синтия, ты вчера очень устала, может, тебе показалось.
C'est absurde, chérie, je ne sais pas qui a pu le faire. Je ne sais pas, j'ai entendu des pas et j'ai vu la clenche tourner.
- Нет, нет! Княгиня очень устала, она отдыхает. Речь о синьорине Кончетте.
Non Excellence, non... la princesse est en train de se reposer
Но я очень устала гордиться.
Mais j'en ai assez d'être fière.
Ты очень устала?
Tu es fatiguée, chérie?
Я очень устала, а мне ещё предстоял путь обратно в мою квартиру в Токио.
J'étais épuisée, mais j'avais encore la route à faire jusqu'à mon appartement, à Tokyo.
Я очень устала и не очень хорошо себя чувствую.
Je suis très fatiguée, je ne me sens pas bien.
ѕрошу теб €, € очень устала.
Je t'en prie. Je suis très fatiguée.
Я очень устала.
Je suis très lasse.
- О, я очень устала и быстро засну.
- Je suis très fatiguée.
Я очень устала, пойду спать.
Je me sens lasse. Je vais me coucher.
Я очень устала.
Je suis si fatiguée.
Я тоже очень устала.
Je suis fatiguée moi aussi.
Мадам, я очень устала, и собираюсь идти в постель.
Madame, je suis vraiment fatiguée, je vais me coucher.
Сейчас она очень устала.
Elle est très fatiguée.
Я очень устала, дорогой.
Je suis très fatiguée, chéri.
А, Лейтенант, Вы не возражаете? Я действительно очень устала.
Inspecteur, je suis vraiment fatiguée.
Она очень устала.
Rien. Elle est très fatiguée.
Я присяду здесь, я очень устала, дочь моя.
Je dois m'asseoir, je suis tellement fatiguée.
Я очень устала с дороги.
Ce voyage m'a épuisée.
Я очень устала и хочу спать.
Je suis tellement fatiguée, j'ai envie de dormir.
Она очень устала и прилегла.
Elle était fatiguée.
Моя жена очень устала.
Alors allons à l'hôtel aussi vite que possible.
Не очень устала?
Pas trop fatiguée?
И очень устала впридачу.
Moi aussi, je suis crevée.
- Да, я очень устала.
- Oui. Je suis vraiment fatigué.
Была в дороге два последних дня. Очень устала.
Deux jours de voyage, je suis fatiguée.
Она очень устала, и ей очень трудно говорить,
Elle est fatiguée et elle a beaucoup de mal à parler,
Браин, я очень устала.
Brian, je suis très fatiguée.
- Ты очень устала, бабушка.
Mais, tu es fatiguée.
Я очень устала.
Je suis fatiguée.
Вижу Ли Лай очень устала от перелёта.
Je suis sûr que... Lee Lay est en plein décalage horaire.
Нет, я очень устала.
Je suis fatiguée
Послушате, Миссис Альбермороу была очень терпелива до сих пор, но она просто немного устала от этой палатки, в которую она одета.
Mme Albemarle a fait montre de patience jusqu'ici, mais elle s'est lassée de la tente à deux places qu'elle porte.
Я очень устала, Эрик.
Je suis très fatigué, Eric.
Я не очень хорошо себя чувствую. Устала.
Je ne me sens fatiguée.
Очень устала.
Très fatiguée.
Ты очень устала.
Tu es très fatiguée.
Она очень устала.
Elle est fatiguée et elle a beaucoup de mal à parler,
устала 246
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень рад 433
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень рад 433
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210