Я слышал о вас translate French
178 parallel translation
Я слышал о вас и изучал ваши труды.
J'ai entendu parler de vous, j'ai lu vos ouvrages.
Я слышал о вас.
À propos de changement, on raconte des choses sur toi.
Я хочу скачать, я слышал о вас.
Je veux dire... j'ai entendu parler de vous.
Я слышал о вас много хорошего.
On m'a beaucoup parlé de vous.
Вы сказали : " Да, да, я слышал о Вас.
Vous avez dit... "J'ai entendu parler de vous."
Я слышал о вас столько хорошего от Тины.
Tina ne m'a dit que des choses merveilleuses à votre sujet.
Думаю, я слышал о вас.
J'ai entendu parler de vous.
Я слышал о вас.
J'ai entendu les rumeurs.
Я слышал о вас от моего xорошего друга.
Je viens de la part d'un très bon ami.
- Я слышал о вас так много хорошего.
J'ai tellement entendu parler de vous.
Я слышал о вас с БО..... сочувствую.
J'ai su, pour toi et Beau.
Я так много слышал о вас.
On m'a beaucoup parlé de vous.
Я, конечно, слышал о вас кое-что, тут много чего говорят.
Bien sûr, j'aurais pu faire irruption ici avec toutes sortes de remarques... des rumeurs que j'ai entendues sur vous, selon lesquelles...
Что у вас хорошего? Я что-то слышал о скорости?
Vous avez parlé de "vitesse"?
Я слышал о вас...
On m'a dit que tu...
Я так много о вас слышал.
Un très grand plaisir.
Очень приятно. Мне тоже. Я столько о вас слышал.
J'ai entendu parler de vous.
Я тоже о вас слышал. Она известная светская девушка.
- C'est une grande femme du monde.
Я много слышал о вас.
J'ai tant entendu parler de vous.
Боюсь, я о вас никогда не слышал.
Je n'ai pas entendu parler de vous... Votre nom, déjà?
Я много слышал о вас и...
J'ai entendu parler de vous et...
- Я слышал, как о вас очень хорошо отзывались.
- Nue ou habillée? Je ne fume pas.
Я слышал, что у Вас довольно странное представление о забавном.
Vous avez une façon peu commune de vous amuser.
Миссис Крейтер, я много о вас слышал.
J'ai beaucoup entendu parler de vous.
На самом деле, я слышал кое-что о вас сегодня вечером.
J'ai entendu parler de vous ce soir, en fait.
Я много слышал о вас.
J'ai entendu parler de vous.
Рад познакомиться, старина. Я много слышал о вас и...
- Elle m'a parlé de vous.
Я много слышал о вас в Риме.
On parle beaucoup de vous à Rome.
чтобы я о вас больше ничего не слышал.
Mais je ne veux plus entendre parler de vous.
М-р Джонс, я много о вас слышал.
M. Jones, j'ai beaucoup entendu parler de vous.
Я слышал ужасно хорошие новости о вас, парни.
Ah, les oreilles ont dû vous tinter!
Я много слышал о вас.
On m'a parlé de vous à plusieurs reprises.
- Я говорю, что ничего не слышал о вас.
- J'ai jamais eu un mot de vous!
Я уже о вас слышал. Но она мне рассказала все, как будто все случилось только вчера.
Je savais déjà à propos de vous... mais elle me l'a raconté comme si ça s'était passé hier.
Потому что я много слышал о вас и знаю, что вы умный человек.
Vous êtes célèbre. On vous dit intelligent.
Я слышал о вас.
On m'a parlé de vous.
Я о вас слышал.
On m'a parlé de vous.
Я уже слышал о вас.
- Oui... Elle m'a parlé de vous.
Капитан Пикард, я много слышал о Вас.
Capt Picard. J'ai beaucoup entendu parler de vous.
Да, я много о вас слышал и, вижу, рассказы не были преувеличением.
J'ai beaucoup entendu parler de vous, et les éloges n'étaient pas exagérées.
Да, пожалуйста. Я слышал истории о вас еще с детства.
Je connais vos histoires depuis tout petit.
Я слышал, тут у вас, типа, черномазых нанимают? И че? О, да.
Paraît que vous engagez des négros.
- Я столько слышал о вас!
Une femme qui parle à la radio
О, неужели, это удивительно, если иметь в виду, что я о вас слышал.
Ça c'est une surprise, compte tenu de ce que j'ai entendu.
я прежде не слышал о вас.
inconnus au bataillon.
Я много о вас слышал, парни.
Ca va?
- Я тоже много слышал о вас.
- Et moi de toi.
- Если мы уже начали, я тоже слышал о вас кое-что.
Moi aussi, j'ai entendu des choses sur toi.
Я - Пез. - Я много слышал о вас.
Hé bien, si abandonner sa famille et devenir alcoolique est une bonne chose, alors oui.
Кто-нибудь из вас слышал о, ну, я не знаю, что-нибудь о Мэйфлауревских дочерях Джеймстауна.. ... об обществе охраны наследия Американской революции?
L'un de vous a-t-il entendu parler des... filles du Mayflower, l'Association de Préservation... de la Révolution américaine?
Я многое о вас слышал. а это человек динозавр.
Lui, c'est l'homme dinosaure.
я слышал о нем 45
я слышал о нём 21
я слышал 6179
я слышала 3499
я слышала о нем 17
я слышал о тебе 45
я слышал его 30
я слышала об этом 69
я слышала тебя 30
я слышала выстрелы 17
я слышал о нём 21
я слышал 6179
я слышала 3499
я слышала о нем 17
я слышал о тебе 45
я слышал его 30
я слышала об этом 69
я слышала тебя 30
я слышала выстрелы 17