English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Я ] / Я слышал об этом

Я слышал об этом translate French

417 parallel translation
Вы знаете, что тетя Элизабет ожидала леопарда из Бразилии? - Я слышал об этом.
On devait envoyer un léopard à ma tante.
- Я слышал об этом месте.
- J'en raffole!
Да, я слышал об этом.
On m'a tout raconté.
Нет, нет, я слышал об этом.
Non, j'en ai entendu parler.
- Да, я слышал об этом.
- On me l'a dit.
Я слышал об этом.
Une grande injustice a été faite.
Я слышал об этом
J'ai déjà entendu cela.
Я слышал об этом от Амано.
Amano m'en a parlé.
Да, я слышал об этом, Джек, да.
Oui, j'en ai entendu parler.
О, постельный кастинг... Да, я слышал об этом.
Ah oui, j'en ai entendu parler.
Я так лучше сплю. Да, я слышал об этом.
Je dors mieux.
Да, я слышал об этом.
Oui, on m'en a parlé.
Даже я слышал об этом.
Même moi, j'ai entendu ça.
Да, я слышал об этом.
J'en ai entendu parler.
Я слышал об этом.
On m'en a parlé.
Я слышал об этом.
J'ai entendu la même rumeur.
Дорогой мой, я и не слышал об этом случае с радио.
Ah, mon bon ami, j'ignorais cette histoire de radio.
Я об этом ничего не слышал.
Pas que je sache.
Я никогда не слышал об этом городе.
Je n'en ai jamais entendu parler.
Я уже слышал об этом кафе, а также о самом мистере Рике.
On m'a déjà parlé de cette boîte et de M. Rick aussi.
- Ну, я об этом слышал. Что-то такое.
- Je sais ce que c'est, Dégueuli.
Ну, возможно я просто не слышал об этом деле.
j'en ai peut-être entendu parler.
Он был в Шанхае. Я об этом на Филиппинах слышал.
Il était avec le 15éme à Shanghai.
Я никогда об этом не слышал, сэр.
Je l'ignorais, Colonel.
Я об этом не слышал.
- Non.
Ну, я ничего не слышал об этом.
Monsieur, je ne suis pas au courant de tous les détails.
Да, я слышал. Другие ронины прослышали об этом и начали появляться у дворцов различных кланов по всему Эдо, угрожая совершить харакири и отказываясь покинуть дворцовые ворота.
Oui, on dit que des ronins rôdent dans la ville déclarant qu'ils vont se faire harakiri devant les résidences.
Я слышал что-то об этом прошлой ночью, когда заходил судья Тэйлор.
J'ai entendu le juge Taylor en parler hier soir à la maison.
Да, я об этом что-то слышал
On lui a demandé d'apprendre la chirurgie, vous savez!
- Я слышал об этом.
- Je sais.
Я никогда не слышал, чтобы ты задумывался об этом, Бен.
JAMIE : Je ne t'ai jamais entendu parler de cette façon.
Я уже слышал об этом. Потом сменю.
Où ai-je déjà entendu ça?
Я ничего об этом не слышал.
Non, je n'ai rien entendu.
Да, я слышал об этом.
C'est lui qui a dit à Chrysler que Cadillac laissait tomber ses ailerons. Je sais.
Пришел в синематограф, я еще в Виннице слышал об этом фильме.
Je suis venu au cinéma. Ce film, j'en ai entendu parler encore à Vinnitsa.
Они у тебя тоже дочку отсудят, я слышал как они шептались об этом.
Ils prendront votre fille aussi. J'ai entendu leurs cris de ralliement.
Да, да. Но я никогда не слышал об этом.
Mais je n'en ai jamais entendu parler...
Я раньше не слышал об этом месте.
Je ne connaissais pas. Je croyais que c'était grec ou turc, pas italien.
Я об этом тоже слышал.
Trois frères. Je connais ça aussi!
– Я слышал об этом.
On me l'a dit.
Да, я слышал разговоры об этом.
C'est épouvantable, on m'en a déjà parlé.
Да, я слышал об этом правиле.
- Oui, ça, je le sais.
И хорошо играет. Я тоже об этом слышал, сэр.
- Telle est ma compréhension, monsieur.
Да, я об этом слышал.
On m'a dit.
- Я слышал об этом.
Je l'ai appris.
Ага, я знаком с его работами, но я ничего не слышал вот об этом.
Je connais ses travaux. Mais je n'ai jamais entendu parler de ça.
Извини. Я никогда не слышал об этом.
Désolé, toubib.
Я думаю, что твой помощник слышал в Красной Птице об этом... пришел сюда и рассказал тебе... И продал эту информацию Дойлу.
J'imagine que votre adjoint m'a entendu hier à l'Oiseau Rouge... qu'il est venu par ici et vous l'a dit... et vous avez vendu l'information à Doyle.
- Да, я об этом слышал.
Je l'ai appris.
Да, я слышал от людей об этом.
J'avais entendu dire ça.
Должно быть, была самая короткая разлука в истории, раз уж я даже об этом не слышал.
Cela a dû être la séparation la plus courte car je ne l'ai pas su.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]