English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Вернись

Вернись translate Portuguese

3,276 parallel translation
Нет, вернись на главную улицу.
Não, volta à Main Street.
Пит, вернись, прошу тебя!
Peter, por favor, volta!
Папа, вернись!
Pai! Por favor, volta! - Não!
Пошли домой, пап. - Пожалуйста, вернись! - У вас есть 10 секунд, чтобы вернуться домой.
Você tem 10 segundos para voltar para a sua casa.
Папа, вернись!
Isto não aconteceu!
Вернись в дом!
Volta para dentro!
Кейт, вернись!
- Kate, anda cá já, por favor! - Kate!
Вернись.
Anda cá.
Вернись!
Volta aqui!
Вернись к жизни, к здравому смыслу, к ребенку к мужу ; нельзя оставаться в лесу.
Volta à vida, volta ao juízo, Volta ao filho, volta ao marido Ninguém vive na floresta
А ну вернись!
Volte aqui!
Эй! Вернись!
- Ei, volta aqui.
Вернись ко мне.
Volta para casa.
Вернись домой, Эми.
Volta para casa, Amy.
Вернись назад!
Anda cá!
Агата, моя красавица, вернись к возлюбленному.
Agatha, minha beldade, volta para o teu amado.
Вернись.
Volta aqui.
- Вернись!
- Volta aqui!
Митрандир... Вернись.
Mithrandir volta.
Непременно вернись.
Trata de voltar.
Красавица, вернись!
Bela, volta!
Вернись обратно, Красавица!
Volta, Bela!
Красавица, пожалуйста, вернись!
Bela, por favor, volta!
Вернись.
Espera!
Вернись в бар, и оставайся у всех на виду.
Volte para o bar e fique lá, à vista de todos.
Вернись в машину.
Volte para a carrinha.
Вернись!
Volte!
- Вернись сюда, чувак.
- Vou apanhar o autocarro! Volta aqui.
Не честно! Вернись сюда.
Não é justo!
Вернись за руль и помоги мне толкнуть тачку.
Volta para o volante e ajuda-me a empurrar.
Коннолли, а ну вернись за установку!
Connolly, volta a sentar-te à bateria!
Софи, вернись.
Anda aqui.
" ван, вернись!
- Volta!
Вернись назад.
- Não, antes dessa.
Вернись назад.
Faz play aqui.
Вернись на самолет, быстро.
Volte para o avião, já.
Детка, вернись.
Querido, volta.
Ты куда? А ну, вернись.
Que estás tu a fazer...
— А ну, вернись.
- Anda cá.
Вернись на дорогу.
- Volta para o meio.
Любовь моя, вернись ко мне.
- Meu amor, voltai para mim.
Вернись.
Volte!
Прошу, вернись домой.
Por favor, volta para casa.
Вернись в комнату и запри дверь.
Volta para dentro e tranca a porta.
Шон, вернись.
Sean, volta aqui.
Вернись!
Volte aqui!
А ну вернись.
Pronto, senta-te.
Гарри, вернись в кровать.
Harry, volta para a cama!
Вернись в бар.
Tanya, preciso de ti aqui no bar.
Вернись!
Volta!
Ну-ка вернись!
Volta aqui!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]