Гол translate Portuguese
442 parallel translation
Мяч у вас, попробуйте забить гол.
A bola é sua, siga.
Гол как сокол.
Anda como um osso descascado.
Забить проклятый гол.
Podía ter marcado um golo com ela.
Прибежал этот астронавт, он был наполовину гол, он держал в руке свои подштанники
... então saiu correndo um astronauta. Estava completamente nu e tinha as cuecas na mão.
- Случилось, пока мы были в лифте? -... или полевой гол?
Aconteceu quando estávamos no elevador.
Гол!
É golo!
гол.
É golo!
Глубина - пятнадцать. У гол - десять.
- Proa 15 graus, Popa 10 graus,
Медленно. У гол десять градусов.
Subir devagar, Proa a 10 graus,
У гол два. Выравнивай.
- Proa dois graus, Popa dois graus,
Направление - сорок. Аппараты один, два, три. У гол - три градуса.
Velocidade dos torpedos : 40 nós, Disparar alternadamente o 1 e o 3,
У гол пятнадцать. Корма - десять.
- Proa a 15 graus, Popa a 10 graus,
У гол двадцать. Корма - пять.
- Proa desce 20, Popa sobe 5,
Поднять перископ. У гол - пять. Вверх.
Subir proa 3, Descer popa cinco,
У гол - 1 5, корма - десять. Как торпеды?
Baixar a proa 15, Subir a popa 10,
У гол 2 7 0 градусов. Уходят.
A desaparecer,
Вест Бром 1, Манчестер Юнайтед 0, МакКензи забивает этот очень важный гол...
West Brom 1, Manchester United 0, sendo o todo-importante golo marcado por McKenzie.
— точки зрени € ќтдела, ты сам себе забил гол.
Sim. Do ponto de vista do departamento, é um problema sem dúvida, mas...
Меня прозвали мистер Гол.
Chamam-me o Sr. Golo.
Гол!
Atira!
Мяч в воздухе. Гол!
Bola a salvo.
Если они забьют гол, я выиграю 50 баксов.
Se eles marcarem este golo, ganho 50 dólares.
Дельфины, гол!
Golo dos Dolphins!
Я сидела у папы на коленях, когда команда Сэнтс которой нужно было четыре очка для выигрыша, а у них было лишь 3 забила гол и сравняла разницу ".
Eu estava sentada no colo do meu pai, quando os Saints... favoritos pelos quatro pontos e meio, mas que só ganharam por três... marcaram do meio campo sem sentido... no último segundo para cobrir a expansão.
Гол забивает Дэн Пив-дорф!
Yay! ... é golo para o médio Dan Beerdorf.
- Краснокожие забивают гол!
Golo, Redskins.
- " гол 48-ой и Ѕродве €?
Na Broadway?
- A потом этот победный гол мяч пролетел над сеткой прямо в толпу и я нырнул через три ряда.
- E, ainda por cima, o golo que dá vitória passou sobre a rede, para o meio da multidão, e eu mergulhei três filas.
"Гол уплыл в далёкие края, Дельфины проиграли Суперкубок".
"Um frango tremendo! Os Golfinhos perdem a Super Taça."
Например... если бы вы поискали... самые тупоголовые игры профессионального футбола... то могли прочесть о разыгрывающем "Дельфинов" из Майами, по имени Рэй Финкл... который не забил гол с 24 метров на последних секундах финала 17-го Суперкубка.
Por exemplo se consultassem o registo das jogadas mais estúpidas talvez vissem o nome de um jogador dos Golfinhos, o Ray Finkle que falhou um golo nos últimos segundos da Super Taça XVII.
- Хороший гол. - Пойдём.
- Bom lançamento.
( ƒ ∆ ќЌ ) : то забил авто-гол, уничтоживший наш последний шанс на повышение?
Quem marcou o golo na própria baliza que nos lixou a subida de divisão?
- " кто забил нам гол?
- E quem é que marca contra nós?
Гол!
Golo!
- Гол! - Игра! Отлично!
Golo!
- Я бы уже давно гол забил.
- Podia ter marcado.
Не знаю, смеяться ли мне, или попробовать забить гол.
Rio ou sirvo-me deles como baliza?
Гол не засчитали из-за откровенно неспортивного и, кстати, очень сильного удара в нос
O touchdown não contou devido à espectacularmente ilegal e selvática quebra no nariz.
Я же забила гол.
Mas eu marquei um touchdown.
Если кто-то попытается забить гол, мы все линией шагаем вперед, и машем руками, как феи.
Há um gajo que parece que vai marcar, e a gente avança todos e alinhamos e fazemos assim ao braço como os maricas.
- Он забил гол.
- Ele marcou um gol.
- Пряник забьет гол.
- O Biscoito vai fazê-lo vir até nós.
Ему принадлежит большой песчаный карьер, а я гол, как сокол.
Tem aquela fábrica enorme de separação de cascalho e eu, na penúria.
Париж забил гол!
Auxerre meteu um!
У гол погружения десять градусов.
Ajustar popa a dez graus,
У гол - пять.
O nosso jornalista está a transpirar,
У гол - десять, корма - пять.
- Saiam da frente,
Гол!
Por favor, por favor, por favor.
Ещё один гол.
Só mais uma jogada.
Гол!
Marcámos!
Это мой первый гол в жизни
Foi o meu primeiro.
голова кругом 17
голова 381
голос 309
голосовое сообщение 18
головоломка 25
голодные игры 54
головокружение 122
голову 103
голова болит 137
голова кружится 133
голова 381
голос 309
голосовое сообщение 18
головоломка 25
голодные игры 54
головокружение 122
голову 103
голова болит 137
голова кружится 133
головастик 54
голубые глаза 107
голод 207
голубь 68
голоса 223
головы 55
головорез 35
головная боль 101
голодный 95
голубой 270
голубые глаза 107
голод 207
голубь 68
голоса 223
головы 55
головорез 35
головная боль 101
голодный 95
голубой 270
головные боли 92
голос за кадром 23
головой 38
голосуйте за меня 28
голубок 37
голосов 212
голосовать 17
голов 30
головоломки 17
голова не болит 22
голос за кадром 23
головой 38
голосуйте за меня 28
голубок 37
голосов 212
голосовать 17
голов 30
головоломки 17
голова не болит 22