Дайте мне телефон translate Portuguese
53 parallel translation
- Лучше дайте мне телефон!
- É melhor ires-me buscar esse telefone!
Дайте мне телефон.
Dá-me o telefone.
Дайте мне телефон!
O barco de pesca a frente! Pára para uma inspecção, ou disparamos!
- Вы слышите меня? - Я слышу, но... - Дайте мне телефон.
Bem, mas Encontrei a solução.
Дайте мне телефон.
- Dê-me o telefone!
Дайте мне телефон.
- Dá-me esse telefone.
Дайте мне телефон, я позвоню.
Dá-me o telefone que eu faço-o.
- Дайте мне телефон. Пожалуйста.
- Passe-me o telefone.
Дайте мне телефон.
Dá cá o telefone!
Дайте мне телефон, я договорюсь со швейцарцами.
Dê-me um telefone e falo com os suíços.
Дайте мне телефон того, кто все это поставляет.
Tenho que saber o número do teu fornecedor.
Дайте мне телефон.
Passe-me o telefone.
Дайте мне телефон.
Dêem-me um telefone.
Дайте мне телефон.
Agora dê-me um telefone.
Прошу не надо! Дайте... дайте мне телефон.
Deixem-me usar o meu telemóvel.
Дайте мне телефон..
Passe-me o telemóvel.
Дайте мне телефон.
Dê-me o telefone.
Дайте мне телефон.
Dê-me o telefone!
Дайте мне телефон.
Dá-me esse telefone! Passa-mo.
Дайте мне телефон, я позвоню.
Dê-me o meu telemóvel que vou ligar.
Дайте мне телефон.
Dê-me esse telemóvel.
Дайте мне телефон!
Tragam-me o telefone!
Дайте мне телефон!
Dê-ma esse telemóvel.
- Дайте мне телефон. - Лучше вали отсюда.
- Empreste-me o telefone.
Дайте мне телефон.
Arranja-me um telefone.
Дайте мне телефон.
Os telemóveis.
Дайте мне телефон, пока он не вернулся!
Antes que volte.
Нет, пожалуйста. Дайте мне телефон, пожалуйста, пожалуйста!
Por favor, deixe-me usar o seu telemóvel!
Дайте-ка мне рабочий телефон мр. Питерсона, пожалуйста?
Dás-me o telefone do Sr. Peterson, por favor?
Вы дайте мне их телефон, я им сама позвоню.
Se me der os números delas, eu continuo a tentar.
Дайте мне ваш адрес и телефон.
Dê-me a morada e número de telefone.
- Дайте мне их телефон.
- Não, dê-me o número.
- Дайте мне телефон!
Dê-me esse telefone.
Дайте мне, пожалуйста, телефон центральной тюрьмы в Нью-Иорке.
Gostaria de saber o número do... do presídio local de Nova York.
Дайте телефон, мне очень нужно. Давайте. - А вы отдадите?
Preciso do seu telefone.
Когда зазвонит телефон, дайте мне трубку.
- Quando o telefone tocar, vai ser para mim.
Дайте мне телефон.
Alguém me dê um telefone.
Что ж... дайте мне свой телефон.
Dê-me o seu número.
Дайте мне чей-нибудь телефон и я нарисую вам всю жизнь этого человека, может, даже предскажу будущее.
Dêem-me o telefone de uma pessoa e posso mostrar-vos a vida dela, talvez até dizer-vos qual o seu destino.
Дайте мне телефон!
Dêem-me o telemóvel!
Дайте мне ваш телефон.
- Dê-me o seu telefone.
Давайте я... Дай мне свой телефон.
Dá-me o teu número.
Шеф, мне нужно поговорить со специальным агентом Хауардом, дайте ему, пожалуйста, телефон.
Chefe, eu... Preciso que chame o Agente Especial Howard ao telefone, por favor.
Дайте мне этот чертов телефон.
Dê-me o maldito telefone.
Дайте мне этот телефон!
Dê-ma esse telemóvel!
- Дайте мне ваш телефон.
- Dê-me o telemóvel.
Дайте мне ваш телефон.
- Dê-me o seu telemóvel, imediatamente.
Дайте мне свой телефон.
Dê-me o seu telemóvel.
- Дайте мне его телефон.
- Dê-me o número de telefone dele.
Дайте мне свой телефон.
Dá-me o teu telemóvel.
Дайте мне мой телефон, пока он не вернулся...
- Dê-me um telemóvel antes que ele volte...
дайте мне еще один шанс 29
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне время 36
дайте мне умереть 31
дайте мне пройти 52
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне немного времени 37
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне время 36
дайте мне умереть 31
дайте мне пройти 52
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне немного времени 37