Звучит замечательно translate Portuguese
78 parallel translation
По-моему, это звучит замечательно.
- Não te parece fantástico? - Oh, sim... sim.
Это звучит замечательно.
Parece fantástico.
Звучит замечательно.
Parece-me óptimo.
Звучит замечательно, сэр!
Sim, claro.
Скоро вам дадим знать. - Звучит замечательно.
- E a piza está para chegar.
- Это звучит замечательно.
- Soa maravilhoso.
Звучит замечательно. Я просто в восторге, что участвую в этом.
Parece muito emocionante.
Пино нуар звучит замечательно.
O pinot noir parece-me perfeito.
Звучит замечательно.
parece incrivel.
Звучит замечательно.
Soa tudo muito bem.
Это звучит замечательно.
- Parece maravilhoso.
- Звучит замечательно.
- É muito fixe.
- Звучит замечательно, разве нет?
- Muito fixe?
По мне, звучит замечательно.
Parece-me uma boa ideia.
звучит замечательно.
Parece ser fenomenal.
мм звучит... звучит замечательно!
Bem, parece-me... Parece-me lindamente.
Звучит замечательно.
Parece-me bem.
Звучит замечательно, но мой акваланг сейчас в чистке.
Espantoso! Parece formidável, mas o meu fato de mergulho está na lavandaria.
Завтрак звучит замечательно.
Parece-me uma excelente ideia.
Звучит замечательно. Мой единственный вопрос, что мы здесь делаем, - просто пьем молочные коктейли?
A minha pergunta, é, que estamos aqui a fazer só a beber batidos?
Звучит замечательно, Гейл!
Parece fantástico, Gail!
Звучит замечательно.
Parece óptimo.
Звучит замечательно, но мне нужно идти.
Parece-me óptimo, mas tenho de me pôr a andar.
— Да, конечно, звучит замечательно.
- Claro, está óptimo.
Это звучит-звучит замечательно.
Parece-me bem. Obrigado.
Детка, звучит замечательно.
Miúda, parece bom.
Хотя это звучит замечательно, Я бы хотел чтоб моя семья одобрила меня с другой стороны.
Embora me pareça fantástico, teria de convencer a minha família a autorizar-me a sair do outro cargo.
Звучит замечательно.
Parece-me perfeito.
Звучит замечательно, Харви, но я не подготовился.
Isso parece ótimo, mas eu não me preparei.
Да, да, звучит замечательно.
Sim, certo, parece bom.
Покой звучит замечательно.
Paz parece bom.
О, это звучит замечательно, за исключением того, что я должна найти Блэр.
Isso parece óptimo mas eu tenho de encontrar a Blair.
Звучит замечательно.
Estava óptimo.
Звучит замечательно.
- É muito bonito.
Звучит замечательно.
- Parece óptimo.
Звучит замечательно.
Parece fantástico.
Нет, звучит замечательно.
Não, soa maravilhoso.
Потому что звучит замечательно.
- Porque soa maravilhoso.
После такого дня, как сегодняшний, звучит замечательно.
Depois do dia de hoje, parece uma óptima ideia.
Грейс, звучит замечательно.
Oh, Grace, isso parece-me maravilhoso.
Звучит просто замечательно!
Isso parece tudo muito bom.
О, да, звучит так замечательно.
Sim, isso soa tão bem.
Звучит так замечательно и мне не хотелось бы это всё омрачать, но как мы можем всё это позволить?
Parece encantador e não te quero desiludir, mas como vamos ter dinheiro para tudo isso?
Вау, звучит замечательно.
Que vamos fazer, Lois?
Замечательно звучит.
É uma coisa óptima.
По мне так всадить пулю в Карлу звучит просто замечательно.
Mesmo assim, acho que a bala soa bem melhor.
Звучит... замечательно. Аа! О!
Parece óptimo.
- Да, звучит замечательно.
Parece-me lindamente.
Звучит просто замечательно.
Parece-me muito bom.
Звучит замечательно.
Parece-me fantástico!
Да, звучит замечательно.
Parece perfeito.
замечательно 5797
замечательно выглядишь 36
замечательное место 22
замечательное 30
звучит серьезно 61
звучит серьёзно 21
звучит прекрасно 92
звучит здорово 512
звучит заманчиво 376
звучит отлично 334
замечательно выглядишь 36
замечательное место 22
замечательное 30
звучит серьезно 61
звучит серьёзно 21
звучит прекрасно 92
звучит здорово 512
звучит заманчиво 376
звучит отлично 334
звучит как угроза 16
звучит не очень 80
звучит забавно 67
звучит как план 58
звучит странно 111
звучит хорошо 259
звучит классно 55
звучит 759
звучит многообещающе 54
звучит круто 127
звучит не очень 80
звучит забавно 67
звучит как план 58
звучит странно 111
звучит хорошо 259
звучит классно 55
звучит 759
звучит многообещающе 54
звучит круто 127