English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ З ] / Звучит замечательно

Звучит замечательно translate Portuguese

78 parallel translation
По-моему, это звучит замечательно.
- Não te parece fantástico? - Oh, sim... sim.
Это звучит замечательно.
Parece fantástico.
Звучит замечательно.
Parece-me óptimo.
Звучит замечательно, сэр!
Sim, claro.
Скоро вам дадим знать. - Звучит замечательно.
- E a piza está para chegar.
- Это звучит замечательно.
- Soa maravilhoso.
Звучит замечательно. Я просто в восторге, что участвую в этом.
Parece muito emocionante.
Пино нуар звучит замечательно.
O pinot noir parece-me perfeito.
Звучит замечательно.
parece incrivel.
Звучит замечательно.
Soa tudo muito bem.
Это звучит замечательно.
- Parece maravilhoso.
- Звучит замечательно.
- É muito fixe.
- Звучит замечательно, разве нет?
- Muito fixe?
По мне, звучит замечательно.
Parece-me uma boa ideia.
звучит замечательно.
Parece ser fenomenal.
мм звучит... звучит замечательно!
Bem, parece-me... Parece-me lindamente.
Звучит замечательно.
Parece-me bem.
Звучит замечательно, но мой акваланг сейчас в чистке.
Espantoso! Parece formidável, mas o meu fato de mergulho está na lavandaria.
Завтрак звучит замечательно.
Parece-me uma excelente ideia.
Звучит замечательно. Мой единственный вопрос, что мы здесь делаем, - просто пьем молочные коктейли?
A minha pergunta, é, que estamos aqui a fazer só a beber batidos?
Звучит замечательно, Гейл!
Parece fantástico, Gail!
Звучит замечательно.
Parece óptimo.
Звучит замечательно, но мне нужно идти.
Parece-me óptimo, mas tenho de me pôr a andar.
— Да, конечно, звучит замечательно.
- Claro, está óptimo.
Это звучит-звучит замечательно.
Parece-me bem. Obrigado.
Детка, звучит замечательно.
Miúda, parece bom.
Хотя это звучит замечательно, Я бы хотел чтоб моя семья одобрила меня с другой стороны.
Embora me pareça fantástico, teria de convencer a minha família a autorizar-me a sair do outro cargo.
Звучит замечательно.
Parece-me perfeito.
Звучит замечательно, Харви, но я не подготовился.
Isso parece ótimo, mas eu não me preparei.
Да, да, звучит замечательно.
Sim, certo, parece bom.
Покой звучит замечательно.
Paz parece bom.
О, это звучит замечательно, за исключением того, что я должна найти Блэр.
Isso parece óptimo mas eu tenho de encontrar a Blair.
Звучит замечательно.
Estava óptimo.
Звучит замечательно.
- É muito bonito.
Звучит замечательно.
- Parece óptimo.
Звучит замечательно.
Parece fantástico.
Нет, звучит замечательно.
Não, soa maravilhoso.
Потому что звучит замечательно.
- Porque soa maravilhoso.
После такого дня, как сегодняшний, звучит замечательно.
Depois do dia de hoje, parece uma óptima ideia.
Грейс, звучит замечательно.
Oh, Grace, isso parece-me maravilhoso.
Звучит просто замечательно!
Isso parece tudo muito bom.
О, да, звучит так замечательно.
Sim, isso soa tão bem.
Звучит так замечательно и мне не хотелось бы это всё омрачать, но как мы можем всё это позволить?
Parece encantador e não te quero desiludir, mas como vamos ter dinheiro para tudo isso?
Вау, звучит замечательно.
Que vamos fazer, Lois?
Замечательно звучит.
É uma coisa óptima.
По мне так всадить пулю в Карлу звучит просто замечательно.
Mesmo assim, acho que a bala soa bem melhor.
Звучит... замечательно. Аа! О!
Parece óptimo.
- Да, звучит замечательно.
Parece-me lindamente.
Звучит просто замечательно.
Parece-me muito bom.
Звучит замечательно.
Parece-me fantástico!
Да, звучит замечательно.
Parece perfeito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]