Звучит разумно translate Portuguese
83 parallel translation
- То что вы сказали, звучит разумно, но и американцам...
Bem, como o diz parece bastante razoável, mas mesmo para um Americano...
Что ж, звучит разумно.
Bem, isso parece razoável.
Звучит разумно.
Está bem, Sr. Towns? Me parece razoável.
Звучит разумно.
Parece sensato.
Звучит разумно.
Parece razoável.
- Звучит разумно.
- Parece razoável. - Muito bem.
Звучит разумно.
Parecia-me razoável.
Звучит разумно для меня.
Parece-me bem.
- Да, звучит разумно.
- Sim, talvez seja boa ideia.
Звучит разумно.
Parece-me razoável.
По-моему, звучит разумно.
Parece razoável.
Звучит разумно.
Muito atencioso.
Звучит разумно.
A voz da razão.
По сравнению с ней, опера звучит разумно.
Ela faz a ópera parecer tão racional.
Звучит разумно.
Está tudo muito bem.
Да, сумма серии, звучит разумно.
Sim, uma soma de séries, tem sentido.
Это... это звучит разумно.
Parece-me justo.
Звучит разумно.
Parece-me muito bem, Maru Sue.
- Звучит разумно.
- Parece-me razoável.
- Да, это звучит разумно.
- Parece-me justo.
Звучит разумно, а, Кавальски?
Parece-te bem, Kawalsky? Sim.
И ты хитрый, потому что твой бред звучит разумно, но это херня. Так и есть, Арон.
E és esperto, por isso, fazes com que a tua insanidade pareça uma coisa boa, mas é uma treta.
Ну... я не эталон здравомыслия, мне трудно судить... но, по-моему, звучит разумно.
Não sou a fonte de maior confiança no que é "real", mas parece... fazer sentido.
- Жертва съела его или выпила. - Звучит разумно.
- A vítima comeu-a ou bebeu-a.
Морган, старейшины - это лидеры "Кольца". Звучит разумно.
Os Anciões, Morgan, são os líderes da Ring.
Звучит разумно.
Parece boa ideia.
Звучит разумно.
- Isso parece-me razoável.
Сейчас это звучит разумно?
Pareço racional agora?
50 - звучит разумно.
Cinquenta parece-me razoável.
Звучит разумно.
Faz sentido.
- Ну, звучит разумно.
- Faz sentido.
Звучит разумно, да и кому нужна подобная реклама?
Parece ser muito razoável, e quem quer este tipo de publicidade?
- Звучит разумно. Есть идеи?
Alguma ideia?
Звучит разумно.
Parece fazer sentido. - Acabámos de ficar noivos?
Звучит разумно.
Parece fazer sentido.
Звучит разумно.
- Faz sentido...
Звучит разумно?
Isso faz sentido?
Звучит разумно.
- Parece-me bem.
Это звучит разумно!
Parece razoável!
Звучит разумно
É razoável.
Нет, я понимаю, что ты хочешь сказать, и звучит это разумно, но можно я тебе кое-что покажу?
Sim. Isso tem lógica. Posso só dizer mais uma coisa?
- Звучит разумно. Поймал!
Apanhei!
Разумно звучит. В чем дело?
- Parece inteligente.
Фи, все это звучит... очень разумно.
Fi, isso tudo é inspirador e revitalizante.
Да, звучит разумно.
Sim, acho razoável...
- Звучит разумно. Я должен согласовать всё с начальством.
Só tenho de pedir autorização aos meus superiores.
"Звучит разумно."
Faz sentido.
Звучит... довольно разумно.
Parece-me... bastante razoável.
Это звучит разумно.
Isso... isso parece razoável.
Звучит разумно, по-твоему?
Isso faz sentido para ti?
Да, звучит разумно.
Sim, faz sentido.
разумное решение 19
разумно 256
разумного замысла 23
разумно ли это 25
звучит серьезно 61
звучит серьёзно 21
звучит прекрасно 92
звучит здорово 512
звучит заманчиво 376
звучит отлично 334
разумно 256
разумного замысла 23
разумно ли это 25
звучит серьезно 61
звучит серьёзно 21
звучит прекрасно 92
звучит здорово 512
звучит заманчиво 376
звучит отлично 334
звучит как угроза 16
звучит не очень 80
звучит забавно 67
звучит как план 58
звучит странно 111
звучит классно 55
звучит хорошо 259
звучит многообещающе 54
звучит 759
звучит круто 127
звучит не очень 80
звучит забавно 67
звучит как план 58
звучит странно 111
звучит классно 55
звучит хорошо 259
звучит многообещающе 54
звучит 759
звучит круто 127