Звучит классно translate Portuguese
46 parallel translation
Ух, ты! Звучит классно.
Ena, soa óptimo.
Звучит классно.
Parece-me óptimo!
Ведь действительно звучит классно.
Realmente, é fantástico.
Да нет, вовсе нет. Но звучит классно.
Não, mas parece-me óptima ideia.
- Пошли купим бухла. - Звучит классно.
- Vamos acelerar um bocado.
О, звучит классно. Ты мне покажешь?
Isso parece ser tão giro.
Звучит классно, но.... - Я поеду с тобой на съёмку.
- Vou contigo até ao estúdio,
Чтож, согласна, звучит классно, но у меня есть грим, который твой папа никогда не смоет, вне зависимости от того, как сильно он будет тереть.
Bem, concordo que parece estupendo, mas tenho pinturas para a cara que o teu pai nunca vai conseguir tirar, por muito que esfregue.
Ммм, звучит классно.
Isso parece ser altamente.
Звучит классно, а что там?
- Parece óptimo. - O que é que há lá?
Вот это звучит классно.
Parece fixe.
О, звучит классно.
Isso parece-me lindamente.
Звучит классно.
Parece espectacular, meu.
Звучит классно.
Parece-me ótimo.
Звучит классно.
É bem épica, meu.
" увак, звучит классно, но мне нет 21.
Parece óptimo, mas não tenho 21 anos.
Звучит- - звучит классно.
Parece legal.
Вау, звучит классно.
Parece bonito.
Не знаю, что это, но звучит классно.
Não sei o que isso é, mas parece-me espetacular.
Звучит классно.
Parece-me bem.
Звучит классно.
Uau, isso soa muito bem.
Нет, звучит классно, но просто нам время не подходит.
Pois, parece óptimo. A altura é que calha mal.
Звучит классно, Сонни.
Isso parece-me incrível, Sonny.
Звучит классно.
Parece bom.
~ Звучит классно. ~ Так и было.
- Parece ótimo.
Звучит классно.
Soa bem.
Звучит классно, но может мне лучше взять Бойла?
Parece bom. Mas eu escolheria o Boyle.
Звучит классно.
Que porreiro. Parece divertido.
Звучит классно.
Porque soa bem.
Да, это классно звучит как для ее парня... так и для ее брата...
Por apelativo que seja ao namorado... ... e ao irmão dela...
- Классно звучит.
Parece fantástico.
- Да, Хармони классно звучит.
- Harmony, tão giro. Gosto desse.
Классно, классно звучит.
Óptimo, parece óptimo.
Классно звучит.
Parece óptimo.
Я не знаю, как он выглядит, но звучит классно.
Mas parece fixe.
Звучит классно.
Parece porreiro.
Классно звучит.
Eu gostei de ouvir essa.
Классно звучит.
É divertido de dizer.
Это классно звучит!
Parece óptimo.
Но - да, звучит классно.
Mas parece fixe.
О, звучит классно.
Parece fixe.
Чувак, звучит классно!
Meu, isso parece fabuloso!
Боже, как же классно это звучит.
Meu Deus, é tão bom dizer isto.
звучит... классно.
Parece-me... Bem.
классно 1439
классно выглядишь 105
классное имя 18
классное место 32
звучит серьезно 61
звучит серьёзно 21
звучит прекрасно 92
звучит заманчиво 376
звучит здорово 512
звучит отлично 334
классно выглядишь 105
классное имя 18
классное место 32
звучит серьезно 61
звучит серьёзно 21
звучит прекрасно 92
звучит заманчиво 376
звучит здорово 512
звучит отлично 334
звучит как угроза 16
звучит не очень 80
звучит забавно 67
звучит как план 58
звучит странно 111
звучит хорошо 259
звучит 759
звучит многообещающе 54
звучит круто 127
звучит знакомо 183
звучит не очень 80
звучит забавно 67
звучит как план 58
звучит странно 111
звучит хорошо 259
звучит 759
звучит многообещающе 54
звучит круто 127
звучит знакомо 183