Знакомо звучит translate Portuguese
204 parallel translation
Так знакомо звучит.
Soa-me a algo familiar.
Знакомо звучит?
Parece-lhe familiar?
Какой-то "антикварный гастролирующий" хирург удалял какой-нибудь орган, но почему это так знакомо звучит?
- Sim. Pequenas cirurgias de "espectáculos de rua de antigamente", roubo de órgãos. Mas porque é que isto soa familiar?
Да, знакомо звучит.
Pois, parece-me familiar.
Знакомо звучит.
Isso soa-me familiar.
- Звучит знакомо.
- Não me é estranho, de facto. Certo.
- Звучит знакомо.
- Diz-me qualquer coisa!
Звучит знакомо.
Parece eu.
Звучит знакомо, очень знакомо.
Bashir, não era?
- Звучит знакомо.
- Isto soa-me familiar.
- Звучит знакомо. - Нападение на Волтарек 3.
"Assalto ao Voltareck Três." Episódio 81.
- Звучит знакомо.
Parece-me familiar.
Как звучит... знакомо? Чакотэй в норме.
Não Ihe soa isso familiar?
Звучит знакомо.
Me parece familiar.
что то звучит знакомо?
Não fui autorizada a revelar os pormenores do que descobrimos.
- Это звучит знакомо.
Conheço esse nome.
- Звучит знакомо.
- Esse nome é-me familiar.
Звучит знакомо?
Soa-lhe familiar?
Звучит знакомо.
Soa-me familiar.
Это звучит знакомо.
Isso parece-me familiar.
Звучит знакомо..
O nome não me é estranho.
Звучит до боли знакомо.
Soa-me familiar, duma forma deprimente.
Это определенно звучит знакомо.
Parece definitivamente familiar.
О, звучит достаточно знакомо, не так ли?
Ia ligar-te do carro.
Звучит знакомо.
- Isso é-me familiar.
Звучит знакомо.
Soa familiar.
Звучит знакомо?
Lembra-lhe alguma coisa?
Что-нибудь звучит знакомо?
- Os lugares dizem-te alguma coisa?
- Звучит знакомо, не так ли?
- Está sempre a aparecer, não é?
Чёрт, почему это звучит так знакомо?
Porque me parece isso familiar?
Звучит знакомо.
Parece-me familiar.
Звучит знакомо?
Lembra-se?
- Звучит знакомо.
- O nome não é estranho.
- Звучит знакомо?
- Soa-te familiar?
Звучит знакомо.
Isso não me é estranho.
- Звучит ужасно знакомо.
Soa alarmantemente familiar.
Это имя звучит знакомо.
Esse nome soa-me familiar.
Звучит знакомо?
Soa-vos familiar?
- Этот медведь звучит очень знакомо.
- Esse urso parece-me familiar.
Это имя звучит так знакомо.
Esse nome soa-me muito familiar.
Звучит знакомо.
Soa vagamente familiar.
- Звучит знакомо?
Parece-te familiar?
- Звучит знакомо?
- Parece-lhe familiar?
Звучит знакомо.
Não me é estranho.
Звучит знакомо?
Parece-te familiar?
— Звучит знакомо.
Lembro-me.
- Звучит знакомо.
Parece familiar.
Это звучит знакомо?
Parece-lhe familiar?
Знакомо звучит?
- Parece familiar?
Звучит знакомо.
Conheço a sensação.
Звучит знакомо?
Parece familiar?
звучит серьезно 61
звучит серьёзно 21
звучит прекрасно 92
звучит здорово 512
звучит заманчиво 376
звучит отлично 334
звучит как угроза 16
звучит не очень 80
звучит забавно 67
звучит как план 58
звучит серьёзно 21
звучит прекрасно 92
звучит здорово 512
звучит заманчиво 376
звучит отлично 334
звучит как угроза 16
звучит не очень 80
звучит забавно 67
звучит как план 58
звучит классно 55
звучит хорошо 259
звучит странно 111
звучит многообещающе 54
звучит круто 127
звучит 759
звучит замечательно 90
звучит интересно 109
звучит знакомо 183
звучит весело 154
звучит хорошо 259
звучит странно 111
звучит многообещающе 54
звучит круто 127
звучит 759
звучит замечательно 90
звучит интересно 109
звучит знакомо 183
звучит весело 154