English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ И ] / Извинения приняты

Извинения приняты translate Portuguese

188 parallel translation
Извинения приняты.
Desculpas aceites.
- Извинения приняты.
- Desculpas aceites.
Извинения приняты.
Aceito o teu pedido de desculpas!
Ну, скажи ему : Извинения приняты.
Diga-lhe : "Desculpas aceitas."
Извинения приняты.
Muito bem.
- Извинения приняты.
Estás desculpado.
Хорошо, извинения приняты.
Está bem, apologia aceite.
Извинения приняты.
Desculpas aceitas.
- Твои извинения приняты.
- Desculpas aceitas.
- Извинения приняты. Прошу прощения.
- Desculpas aceites.
- Извинения приняты!
- Desculpa aceite.
Извинения приняты.
Tudo bem.
- Джон, извинения приняты.
- John, desculpas aceites.
В таком случае извинения приняты.
Nesse caso desculpas aceites.
Ничего. Извинения приняты.
Desculpas aceites.
- Твои извинения приняты.
- Eu aceito as tuas desculpas.
Я тоже так думаю. Извинения приняты.
Desculpas aceites.
Извинения приняты.
- Desculpas aceites.
- Что ж, извинения приняты.
Desculpas aceites.
Извинения приняты.
Estão todos dispensados.
Извинения приняты. Ого.
Desculpas aceites.
- КонтИ РишбУр. Извинения приняты.
Desculpas aceites.
- Извинения приняты, Барни.
- Desculpas aceites, Barney.
- Извинения приняты. - Серьезно, чувак.
Desculpas aceites.
Извинения приняты
Desculpas aceites.
Извинения приняты, Крис.
- Estás perdoado, Chris!
Извинения приняты.
Culpado de todas as acusações.
Но я знаю, с каким трудом они тебе дались, и я очень довольна, извинения приняты.
Mas eu sei como isto deve ter sido difícil para si e isso deixa-me feliz. Então, aceito.
Извинения приняты, учитывая, что ты больше не пашешь на Лекса.
Desculpas aceites, desde que pares de fazer trabalhinhos para o Lex.
Извинения приняты.
Pode sair.
Да, извинения приняты.
Desculpas aceites.
Извинения приняты.
Desculpas aceitas. Não devemos falar sobre isso?
Кстати, извинения приняты.
Desculpas aceites, já agora.
Извинения приняты, недоумок.
- Desculpas aceites, grande idiota. - O quê?
Твои извинения приняты к рассмотрению. Но решение по ним пока не известно.
O teu pedido de desculpa está anotado, e a aprovação sob consideração.
Извинения приняты.
Pedido de desculpa aceite.
Но извинения приняты.
Mas aceito as suas desculpas.
"Извинения приняты". И я предложу тебе однократно дать мне пять.
Diz que aceitas e ofereço-te um "dá cá mais cinco" único na vida.
Хорошо. Извинения приняты.
Está bem, desculpas aceites.
Возьмите себе чего-нибудь из мини-бара за счёт Дяди Сэма в качестве извинений. - Извинения приняты.
Ei, arranja alguma coisa do mini-bar por conta do Tio Sam como forma de dizer "sinto muito." Pedido de desculpas aceite.
- Извинения приняты.
Desculpas aceites.
Извинения приняты, и я надеюсь, что ты так же как и я, и Чак придёте скоро к соглашению.
Desculpas aceites, e espero que para o seu bem assim como para o meu, que você e o Chuck cheguem a um acordo em breve.
Извинения приняты.
- Desculpas aceites. - Não foi...
Ладно, корявые извинения приняты.
Está bem, desculpas meio manhosas aceites.
О, слушай, извинения приняты.
As coisas ficaram um pouco descontroladas. Desculpas aceitas.
Извинения не приняты.
Não aceito.
Извинения-не-приняты.
Desculpas, não aceites.
- Извинения не приняты.
- Desculpas não aceites.
Твои извинения не приняты.
Não aceito as tuas desculpas.
Извинения не приняты.
Não me ofendi.
Извинения наполовину приняты.
Desculpas meio aceites.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]