Миссис грейсон translate Portuguese
89 parallel translation
Реакция на ваш "начнем сначала" званый вечер в честь Дня Поминовения была ошеломляющей, миссис Грейсон.
As respostas aos convites para a festa do "Memorial Day"
Никто не должен приближаться к главному столу, если только они не со мной или миссис Грейсон.
Ninguém se aproxima da mesa central a menos que estejam comigo ou com a Sra. Grayson.
В 14 часов охрана доставит Мане миссис Грейсон для аукциона в главном салоне.
Ás 14h, a segurança vai trazer o Manet da Sra. Grayson para ser preparado para o leilão.
Миссис Грейсон, простите, что помешала.
Sra. Grayson, desculpe interromper.
- Здравствуйте, миссис Грейсон.
Viva, Sra. Grayson. Ah, Srta.
Спасибо за прекрасную вечеринку, миссис Грейсон.
Obrigado pela magnifica festa, Sra. Grayson.
И снова здрасьте, мистер и миссис Грейсон.
Olá novamente, Sr. e Sra. Grayson.
Доброе утро, миссис Грейсон.
Bom dia, Sra. Grayson.
Миссис Грейсон, прошу прощения за опоздание.
Sr. Grayson, Peço desculpa pelo atraso.
Спасибо, миссис Грейсон.
Obrigado, Sra. Grayson.
Миссис Грейсон.
Sra. Grayson.
Спокойной ночи, миссис Грейсон.
Boa noite, Sra. Grayson.
Здрасьте, миссис Грейсон.
Viva, Sra. Grayson.
Послушайте, я могу подтвердить местонахождение миссис Грейсон на все время после полудня.
Posso testemunhar da localização da Sra. Mrs. Grayson durante a tarde toda.
Миссис Грейсон, я советую Вам никуда не уезжать.
Sra. Grayson, sugiro que fique à disposição.
Простите, миссис Грейсон.
Peço desculpa, Sra. Grayson.
Миссис Грейсон, вы позволите?
Sra. Grayson, posso?
Доброе утро, мистер и миссис Грейсон.
Bom dia, Sr. e Sra. Grayson.
Хотите, чтобы я с ним поговорил, миссис Грейсон?
Quere que tente falar com ele, Sra. Grayson?
Я думаю, миссис Грейсон направила его в "Стоувей" в надежде, что он мог бы вразумить Дэниела.
Acho que a Sra. Grayson mandou-o ao Stowaway na esperança de ele poder trazer o Daniel à razão.
Ну, раз мы делаем подарки, счастливого юбилея, миссис Грейсон.
Já que estamos a dar prendas, feliz aniversário, Sra. G.
Да, вы же не хотите, чтобы еда остыла, миссис Грейсон.
Pois, a comida ainda arrefece.
- Мне позвать миссис Грейсон?
- Quer que chame a Sra. Grayson?
Да, миссис Грейсон.
Sim, Sra. Grayson.
Миссис Грейсон, мы знаем, что вы и мистер Стивенс постоянно контактировали.
Sra. Grayson, nós sabemos que você e o Sr. Stevens mantinham contacto.
Какая у тебя? Слушайте, миссис Грейсон... Ваша дочь мне намного важнее, чем ваши деньги.
Escute, Sra. Grayson, eu gosto mais da sua filha do que do seu dinheiro.
Что хотела миссис Грейсон прошлым вечером?
O que queria a Sra. Grayson ontem à noite?
Я слышу только "да, миссис Грейсон",
Eu só vejo : "Sim, Sra. Grayson."
"конечно, миссис Грейсон".
"Claro, Sra. Grayson."
Иду, миссис Грейсон.
Estou a ir, Sra. Grayson.
Доброе утро, миссис Грейсон.
Bom dia Sra. Grayson.
Мистер и миссис Грейсон, я хочу представить вам Аманду Кларк.
Sr. e Sra. Grayson, queria apresentar-vos a Amanda Clarke.
Я здесь, чтобы узнать ваш вариант истории, миссис Грейсон.
Estou aqui para ter a sua versão da história, Sra. Grayson.
Хорошо. Я передам миссис Грейсон.
Ok, eu comunico à Sra. Grayson.
А вот и они, будущие мистер и миссис Грейсон.
Aí estão eles, os futuros Sr. e Sra. Grayson.
Мистер и миссис Грейсон, в Хэмптонс вы провели несколько месяцев, насыщенных событиями.
Sr. e Srª Grayson, tem estado bastante ocupados ultimamente nos Hamptons.
Миссис Грейсон.
- Srª Grayson. - Srª Grayson.
Мистер Грейсон, как скажется процесс об убийстве на акциях Грейсон Глобал? - Миссис Грейсон.
Sr. Grayson, que efeito vai ter um crime nas acções da Global Grayson?
Здравствуйте, миссис Грейсон.
Grayson, olá.
Миссис Грейсон, агент МакГовен послал меня забрать вас
Sra. Grayson, o Agente McGowen pediu-me para vir buscá-la.
Я поговорил со своим знакомым из "Вэнити Фэйр" и подтвердил интервью один-на-один с миссис Грейсон.
Falei com o meu contacto na Vanity Fair, e confirmei que vai ter um encontro com a Sra. Grayson.
- Да. Миссис Грейсон хочет поговорить с вами в ее кабинете.
A Sr.ª Grayson precisa de falar consigo na suite.
И для вас. Ее водитель подтвердил, что до этого она была здесь, встречалась с вами, миссис Грейсон.
O motorista confirmou que ela esteve aqui antes, para se encontrar com você, Sr. ª Grayson.
Какая честь познакомиться с вами, Миссис Грейсон. -
É um prazer conhecê-la, Sr.ª Grayson. 2ª Temporada
Миссис Грейсон представила нас сегодня утром.
A Sr.ª Grayson já nos apresentou hoje de manhã.
Миссис Грейсон.
Sr.ª Grayson.
Миссис Грейсон?
Sra. Grayson?
Но миссис Грейсон даже не знает об этом
Nenhuma Sra. Grayson teve conhecimento deste local.
Миссис Грейсон, вот ваше место.
Sra. Grayson, é aqui.
Миссис Грейсон! - Понял?
- Percebido?
Я не репортер, миссис Грейсон.
Eu não sou repórter, Sr. ª Grayson. Bom, então...
грейсон 352
миссия выполнена 208
миссия невыполнима 42
миссия 93
миссия завершена 39
миссис 435
миссис джонс 46
мисси 208
миссис джонсон 102
миссис смит 44
миссия выполнена 208
миссия невыполнима 42
миссия 93
миссия завершена 39
миссис 435
миссис джонс 46
мисси 208
миссис джонсон 102
миссис смит 44
миссисипи 91
миссис мартин 47
миссис харрис 56
миссис м 83
миссис робинсон 62
миссис адамс 24
миссис форман 86
миссис симпсон 52
миссис андервуд 105
миссис тейлор 70
миссис мартин 47
миссис харрис 56
миссис м 83
миссис робинсон 62
миссис адамс 24
миссис форман 86
миссис симпсон 52
миссис андервуд 105
миссис тейлор 70
миссис морган 20
миссис браун 109
миссис пирс 75
миссис патмор 115
миссис хьюз 197
миссис мастерс 38
миссис миллер 54
миссис дойл 108
миссис лэмперт 52
миссис солис 69
миссис браун 109
миссис пирс 75
миссис патмор 115
миссис хьюз 197
миссис мастерс 38
миссис миллер 54
миссис дойл 108
миссис лэмперт 52
миссис солис 69