Миссис патмор translate Portuguese
245 parallel translation
- Да, миссис Патмор.
- Tenho sim, Mrs. Patmore.
- Да, миссис Патмор.
- Servido, Mrs. Patmore.
- Я их все разожгла, миссис Патмор.
- Estão todas acesas, Mrs. Patmore.
- Все готово, миссис Патмор. Если вода вскипела.
Estão, Mrs. Patmore, se a água tiver fervido.
Дэйзи, скажи миссис Патмор, что мы будем ужинать через 15 минут.
Daisy, diz a Mrs. Patmore que comemos daqui a 15 minutos.
Нет, миссис Патмор.
- Não, Mrs. Patmore.
Да, миссис Патмор.
Sim, Mrs. Patmore!
Да вот оно, миссис Патмор.
Está aqui, Mrs. Patmore.
Если бы его захотели отравить, им пришлось бы прорываться через миссис Патмор.
Para envenenarem a comida dele teriam de passar por Mrs. Patmore.
- Они же перед вами, миссис Патмор.
- Estão à sua frente, Mrs. Patmore.
Не понимаю, о чем вы, миссис Патмор.
Não sei o que quer dizer, Mrs. Patmore.
Миссис Патмор рвет и мечет.
Mrs. Patmore está em alvoroço.
Давайте начинать без нее, не надо обижать миссис Патмор.
É melhor começarmos sem ela, não é justo para Mrs. Patmore.
Я пытаюсь уговорить миссис Патмор его приготовить.
Tento convencer Mrs. Patmore a fazê-lo.
Миссис Патмор, кажется, хочет ее живьем съесть.
Mrs. Patmore parece prestes a comê-la viva.
Я бы не хотел быть на месте помощницы миссис Патмор, когда она узнает.
Tenho pena da ajudante de Mrs. Patmore quando se souber.
Миссис Патмор нужен воздух.
Vamos dar espaço a Mrs. Patmore para ela respirar.
Бедная миссис Патмор.
Pobre Mrs. Patmore.
Как вы думаете, что будет с миссис Патмор?
O que acha que acontecerá a Mrs. Patmore?
Миссис Патмор уж очень жестока к этой бедной девочке.
Mrs. Patmore é muito cruel para com a pobre da rapariga.
Миссис Патмор напугана.
- Mrs. Patmore está assustada.
Вы не ударили в гонг к переодеванию. А миссис Патмор готовит суфле на первое.
Não tocou o sino para a muda de roupa, e Mrs. Patmore está a fazer um soufflé como primeiro prato.
Не хочу портить Ее Сиятельству возвращение домой, но что нам делать с миссис Патмор?
Detesto estragar o regresso a casa da senhora, mas o que vamos fazer acerca de Mrs. Patmore?
Так что же вы скажете Ее Сиятельству о миссис Патмор?
O que vai dizer à senhora acerca de Mrs. Patmore?
Миссис Патмор, милорд.
Trata-se de Mrs. Patmore, meu senhor.
- Я возьму, миссис Патмор!
- Eu tiro, Mrs. Patmore! - Não me enerves!
Присядьте, миссис Патмор.
- Sente-se, Mrs. Patmore.
Дейзи, беги и разыщи миссис Патмор.
Daisy, vai buscar Mrs. Patmore.
Его Сиятельство хочет, чтобы миссис Патмор поднялась в библиотеку?
O senhor quer que Mrs. Patmore vá à biblioteca?
Миссис Патмор, милорд.
Mrs. Patmore, meu senhor.
Ваше Сиятельство, я знаю, в последнее время все шло не очень хорошо, - но уверяю вас... - Входите, миссис Патмор.
Vossa Senhoria, sei que as coisas não estão bem há um tempo, mas posso garantir-lhe.
Миссис Патмор, я пригласил вас сюда не для того, чтобы уволить.
Mrs. Patmore, não a chamei aqui para despedi-la.
- Миссис Патмор, пожалуйста.
- Por favor, Mrs. Patmore.
Мне нужно идти. Я сужу поединок миссис Патмор и миссис Бёрд.
Tenho de ir andando, vou ser o árbitro entre Mrs. Patmore e Mrs. Bird.
Я привыкла все делать с одной помощницей, миссис Патмор, но видимо, в таком доме, люди особо не напрягаются.
Estou habituada a fazê-lo com uma ajudante de cozinha, Mrs. Patmore, mas imagino que numa casa como esta, se deva fazer as coisas com calma.
А миссис Патмор - генералиссимус.
Mrs. Patmore é o Generalíssimo.
Вряд ли миссис Патмор это понравилось бы, мистер Карсон.
Não sei se Mrs. Patmore gostaria disso, Mr. Carson.
Миссис Патмор боялась, что им больше понравится, как готовит миссис Бёрд, и что они не захотят, чтобы она возвращалась. А это может случиться?
Mrs. Patmore estava preocupada que preferissem a comida de Mrs. Bird e que não quisessem que voltasse.
Миссис Патмор, предстоит сделать очень много, а вы еще только-только встали на ноги.
Mrs. Patmore, há muito a fazer e está a convalescer.
И миссис Патмор снова готова к бою.
E Mrs. Patmore já está de volta à luta.
Смейтесь сколько хотите, миссис Патмор, но он сражается за короля и родину, а я - нет.
Pode fazer troça dele, Mrs. Patmore, mas ele luta pelo Rei e pelo país e eu não.
Попроси миссис Патмор научить тебя самым простым вещам.
Peça a Mrs. Patmore se lhe pode dar uma ou duas dicas básicas.
Она просила миссис Патмор дать ей несколько уроков кулинарии.
Pediu a Mrs. Patmore que lhe desse lições de culinária.
Её Сиятельство и миссис Патмор вам тут кое-что собрали,
Por ali. A senhora pediu a Mrs. Patmore que lhe fizesse isto, para poder comer alguma coisa durante o dia.
Все в порядке, миссис Патмор.
Não há problema, Mrs. Patmore.
Миссис Патмор, все ещё хуже.
Mrs. Patmore, é pior do que isso.
Я сообщил миссис Патмор печальную новость.
Mrs. Patmore recebeu más notícias.
Это все, миссис Патмор.
É tudo, Mrs. Patmore.
О чем вы вспомнили, миссис Патмор?
Do que se lembra, Mrs. Patmore?
- Да, миссис Патмор.
- Sim, Mrs. Patmore.
- Все в порядке, миссис... Патмор?
Está bem, Mrs. Patmore?
миссия выполнена 208
миссия невыполнима 42
миссия 93
миссия завершена 39
миссис 435
миссис джонс 46
мисси 208
миссис джонсон 102
миссис смит 44
миссисипи 91
миссия невыполнима 42
миссия 93
миссия завершена 39
миссис 435
миссис джонс 46
мисси 208
миссис джонсон 102
миссис смит 44
миссисипи 91
миссис мартин 47
миссис харрис 56
миссис м 83
миссис робинсон 62
миссис адамс 24
миссис форман 86
миссис симпсон 52
миссис тейлор 70
миссис андервуд 105
миссис морган 20
миссис харрис 56
миссис м 83
миссис робинсон 62
миссис адамс 24
миссис форман 86
миссис симпсон 52
миссис тейлор 70
миссис андервуд 105
миссис морган 20
миссис грейсон 71
миссис браун 109
миссис пирс 75
миссис хьюз 197
миссис мастерс 38
миссис миллер 54
миссис дойл 108
миссис лэмперт 52
миссис солис 69
миссис марин 18
миссис браун 109
миссис пирс 75
миссис хьюз 197
миссис мастерс 38
миссис миллер 54
миссис дойл 108
миссис лэмперт 52
миссис солис 69
миссис марин 18