English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ М ] / Мой дом

Мой дом translate Portuguese

2,974 parallel translation
Это мой дом.
Esta é a minha casa.
- " еперь мой дом Ч чертова лаборатори €.
- Agora é um laboratório.
Ты - мой дом, Миа.
És a minha casa, Mia.
Мой дом.
O meu lar.
Вообще-то... мой дом в той стороне.
Na verdade, eu moro para aquele lado.
Это, блядь, мой дом, ясно?
Esta é a minha casa, sim?
Мой дом, моя машинка, моя прачечная.
Quem lava roupa em minha casa, com a minha máquina, sou eu.
Да, это мой дом.
Sim, é a minha casa.
Это мой дом.
Esta minha casa.
Это мой дом.
Esta casa é minha!
Твой дом - мой дом.
Su casa es mi casa.
! - Это мой дом!
- A casa é minha!
- Так это ты разрушила мой дом, а не землетрясение!
Foste tu que destruíste a nossa casa, não foi um terramoto!
- А тот, что разрушил мой дом?
E quem destruiu a minha?
Так и есть! Он постучал в мой дом.
- Não sei, ele apareceu em minha casa.
Мой дом... отель для пидорасов? !
Minha casa... um hotel gay?
– Этот человек вторгся в мой дом!
- Este homem é um intruso na minha casa!
Он вломился в мой дом и украл мои инструменты.
Ele assaltou a minha casa, roubou as minhas ferramentas.
Это мой дом!
Esta é a minha casa!
Это мой дом!
Esta casa é minha!
Ты вторгаешься в мой дом!
Estás a invadir a minha casa!
Мой дом неподалеку отсюда.
A minha casa é aqui perto.
Мой дом - ваш дом.
A minha casa é a sua casa.
Мой дом!
A minha casa!
А это мой дом.
Esta é a minha casa
! Это же мой дом. Мой дом.
É minha, é a minha casa.
Мой дом наполнен прекрасными вещами живописью, скульптурой и прочими трофеями
Minha casa tem tudo em ouro, pinturas, esculturas, um vero tesouro.
Мой дом - твой дом.
Mi casa es tu casa.
Но когда учёные будущего придут в мой дом с искусственными робоглазами, и предложат их примерить, я скажу, чтобы они отвалили, потому что без тебя я не хочу видеть этот мир.
Mas quando os cientistas do futuro vierem a minha casa com olhos robóticos e me disserem para experimentá-los... vou mandá-los passear, porque... porque não quero ver um mundo em que não existas.
Вот мой дом.
Isto é a minha casa.
Пусть его несут в мой дом, сделаем в лучшем виде.
Leve-o para minha casa, e certificar-me-ei que esteja apresentável.
- Вы врываетесь в мой дом.
Veio aqui chatear-me?
Она пришла в мой дом.
Ela veio para a minha casa.
- Это мой дом.
- Esta casa é minha.
Если бы ты видела мой дом, ты бы так не говорила.
Não dizias isso se visses a casa.
Ты пришёл в мой дом? Ты спятил?
Vieste a minha casa?
Также, как и ты считаешь нормальным являться в мой дом потому что носишь этот кусок отполированного железа.
Assim como se sente no direito de entrar aqui, porque usa um bocado de lata polida.
Вы привели в мой дом беглеца?
Trouxeste um fugitivo para minha casa?
Савойя - мой дом...
Savóia é o meu lar...
Но Торонто это мой дом сейчас, так что...
Mas Toronto é minha casa agora, por isso...
Если вы мне не верите, можете проверить мой дом.
Se não acreditam, revistem a minha casa.
Ребекка и Бёртон - единственные люди, у которых есть доступ в мой дом.
A Rebecca e o Burton são os únicos com acesso à minha casa.
В детстве в мой дом проникла банда грабителей.
Um bando de rufias invadiu a minha casa, quando era bebé.
Ответьте мне честно, и я позволю вам обыскать мой дом.
Responda-me honestamente, e permitirei que faça a revista.
Был бы мой дом заполнен картографическим оборудованием, если бы я не собирался?
A minha casa tinha equipamentos cartográficos, se eu não fosse?
Ты пришла в мой дом, и мы условились.
Foste a minha casa e acordámos.
Знаешь, дом мой и решения тут принимаю я.
isto é minha casa e mando eu.
Вообще-то дом не мой, а предков.
Tecnicamente pertence aos meus pais.
Мой адрес? Дом Блэквуд.
O meu endereço é casa Blackwood...
Вы двое берите мой вэн и поезжайте в загородный дом. Когда проезжаете будку оплаты - опустите головы.
Vocês os dois, agarram na minha carrinha, e vão para o campo... quando passam por um peão, olham para baixo.
Час назад, мой клиент услышал шум снизу. Он думал кто-то вломился в дом.
Há uma hora, o meu cliente ouviu ruídos no piso de baixo, pensou que alguém estava a entrar para o roubar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]