Мой ключ translate Portuguese
131 parallel translation
Под ковром будет не мой ключ, а ключ жены.
Não. Não será a minha chave sob o tapete.
Нет, мой ключ здесь.
Não. A minha está aqui.
Если нет никаких возражений, то вот вам мой ключ.
Então, não há objecção. Certo, eis a minha chave.
Чёрт, мой ключ.
Que raio. A minha chave.
- Верни мне мой ключ, слышишь?
- Devolve-me a chave inglesa.
Мой ключ не подходит.
Tenho problemas com a chave.
Ёто мой ключ от телефона.
A chave da minha caixa de correio.
У тебя мой ключ.
Tens minha chave.
- Молли, он забрал мой бумажник, Он взял мой ключ, и он был здесь.
Molly, ele tem a minha carteira, a minha chave e esteve aqui.
и € чуствую что завтра € должна вернуть мой ключ.
E sinto-me como se tivesse de entregar a chave amanhã!
Я забыла мой ключ.
Esqueci-me da chave.
Мой ключ к успеху : Жеватели.
A chave para o meu sucesso : os gulosos da noite.
Мой ключ?
A minha chave?
Мой ключ ведёт ко мне.
Minha chave me implica.
Будьте добры мой ключ, пожалуйста.
Pode dar-me a minha chave?
Я хочу мой ключ обратно.
Quero a minha chave de volta.
И отдали ему мой ключ-карту тоже.
Disse ao assassino. - Deve ter-lhe dado o meu cartão, também.
Черт, мой ключ не открывает
Merda. A minha chave não funciona!
- Почему мой ключ не подходит?
- A minha chave não dá por quê?
Верни мне мой ключ.
Quero a minha chave de volta.
Это, наверное, мой ключ. София?
Deve ser a chave do meu quarto.
Зак, не подведите меня. Это мой ключ.
Zach, não me desiludas.
Где мой ключ? Вот мой ключ.
Onde está minha chave?
Ты только посмотри. Мой ключ от города Гари в Индиане.
Vê só isto, a minha chave da cidade de Gary, Indiana.
Верните мне мой ключ.
Devolve-me a minha chave.
- Нет, нет, он мой ключ.
Você não vai sozinho!
Однажды ты сказал, что самые лучшие секунды за целый день были те, когда ты услышал мой ключ в двери и понял, что я пришел домой.
Uma vez você me disse que os momentos mais adoráveis do seu dia era quando ouvia minha chave na porta e se percebia que eu tinha chegado.
А теперь ты говоришь, что не хочешь больше слышать мой ключ в двери?
Agora está me dizendo que não quer mais ouvir minha chave na porta?
Верни мой ключ.
- Quero que me devolvas a chave.
Мой ключ не сработал. Дверь не открылась.
O meu cartão não está a funcionar, não está a abrir a porta.
Мой ключ был сломан.
Minha chave quebrou.
Сегодня ночью на мне был мой ключ?
Eu tinha o meu cartão ontem à noite?
Ключ мужа был у него, а мой - в сумке. Вот он.
O meu marido tinha a dele com ele e a minha estava na minha mala.
Вы не видели мой ключ?
A minha chave não está aí?
Где мой ключ?
- Onde está a minha chave?
Источник - мой разум. Мой - простой, а ключ - в вашем.
A mente é que é a fonte.
Не забудьте про это, друг мой, это - ключ ко всей загадке.
Não se esqueça disso, meu amigo. É a chave de todo o enigma. Não vejo porquê.
Я спущу тебя вниз, мой чудесный ключ.
Nos levará para baixo.
Ты украл ключ, убил Шлукке и положил его в мой багажник.
Mataste o Gota.
Вот клЮч. У вас есть мой номер телефона.
Aqui tens a chave da entrada e o número de telemóvel.
Постыдное правление аракианцев длилось до тех пор пока мой народ не сумел запереть Палату, выбросив ключ в глубины космоса.
Assim, eles governaram com infâmia até que o meu povo fechou a câmara... e lançou a chave no espaço.
Я нашла это место, ключ к разгадке мой.
Eu encontrei este lugar. Eu reclamei as pistas.
Это, мой друг, ключ к лидерству не только знать, что ты прав, но и убедить в этом остальных.
Isso, meu amigo, é a chave para a liderança saber que temos razão e convencer todos.
Вот ключ, мой принц.
- Tomai, príncipe.
Возьми мой Три-ключ.
Leva a minha Tri-key.
Ключ - это мой единственный способ вернуть Анну.
A chave é a única hipótese de trazer a Anna de volta.
Великолепно.Вот мой запасно ключ.
Óptimo. Aqui está a minha chave suplente.
Это был мой лучший ключ.
Era a minha melhor chave!
Бог мой, это же как ключ от машины в замке от квартиры, дубль два.
Valha-me Deus, é outra vez como a chave do carro na porta do teu apartamento.
Отдай мне мой ключ.
- Devolva-me a minha chave.
Это ключ от моего дома. Это ключ от моей машины. А это - мой сын.
Esta é a chave de casa, esta é a chave do carro, este é o meu filho, olhem?
ключи 655
ключи от машины 65
ключица 16
ключ 720
ключи у меня 19
ключи в машине 16
ключи у тебя 26
ключи внутри 17
ключ к успеху 21
ключей 22
ключи от машины 65
ключица 16
ключ 720
ключи у меня 19
ключи в машине 16
ключи у тебя 26
ключи внутри 17
ключ к успеху 21
ключей 22
ключ к тому 16
ключей нет 22
ключ к разгадке 20
ключ ко всему 73
ключевой момент 16
ключевое слово 105
ключа 54
ключ к чему 17
ключом 27
мой конёк 23
ключей нет 22
ключ к разгадке 20
ключ ко всему 73
ключевой момент 16
ключевое слово 105
ключа 54
ключ к чему 17
ключом 27
мой конёк 23
мой конек 20
мой король 165
мой кот 17
мой кошелек 22
мой капитан 101
мой кумир 23
мой клиент 164
мой косяк 47
мой компьютер 34
мой красавец 16
мой король 165
мой кот 17
мой кошелек 22
мой капитан 101
мой кумир 23
мой клиент 164
мой косяк 47
мой компьютер 34
мой красавец 16
мой командир 25
мой кузен 104
мой конь 20
мой кабинет 34
мой костюм 18
мой кто 16
мой коллега 82
мой корабль 54
мой кузен 104
мой конь 20
мой кабинет 34
мой костюм 18
мой кто 16
мой коллега 82
мой корабль 54