English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ М ] / Моя спальня

Моя спальня translate Portuguese

51 parallel translation
Да одна только моя спальня просторней салона Ролс-Ройса.
Vais ver que é mais cómodo que um Rolls-Royce. - Também tem caminha?
- Это моя спальня.
- Este é o meu quarto.
Моя спальня превратилась в банковское хранилище... где я хранил все эти вещи.
Fiz do meu quarto uma caixa-forte onde guardava a melhor colheita.
Это была моя спальня.
Este era o meu quarto.
Моя спальня рядом с твоей.
O meu quarto é mesmo aqui ao lado.
А это моя спальня.
Tens de ver o vestíbulo.
А это - моя спальня.
E este é o meu quarto de vestir.
Вот, где я увидела настоящего тебя. Моя спальня?
A mulher não, mas já vi o marido.
Это моя спальня.
Isso é o meu quarto.
Не апартаменты, конечно, но это моя спальня. Мне нужно...
Pode não parecer, mas é o meu quarto, por isso...
Это моя спальня!
- É o meu quarto!
Моя спальня была наверху этой огромной лестницы, и я весь день сидел на кровати и звал её по переговорному устройству.
Meu quarto era no topo deste enorme lance de escada, e eu ficava sentado na cama o dia inteiro chamando-a no interfone.
Коробка от неё больше чем моя спальня.
Só a caixa é maior do que o meu quarto.
Это моя спальня?
- Então esto é o meu quarto?
Это моя спальня? !
Isto é o meu quarto?
Моя спальня находится под лестницей.
Os meus aposentos são debaixo das escadas.
- А где моя спальня?
Onde está o meu quarto?
Это моя спальня.
Este é o meu quarto.
Оглянись, это моя спальня.
Olha só! É o meu quarto.
Дальняя комната - моя спальня.
O quarto ao fundo é o meu.
Это не моя спальня.
A casa não é minha.
Дети, вот моя спальня.
Crianças, o meu quarto é por ali.
Моя спальня.
O meu quarto.
Все, о чем я могла думать, было, если моя спальня пахла так плохо после того, как Далия съела пиццу, то, черт возьми, в автомобиле, при поездке домой с фестиваля Супов, каково это будет?
Só pensava que se o meu quarto ainda fedesse tanto depois de Dalia e pizza, como diabos seria a boleia de volta do Festival de sopas?
Моя спальня стала такой уродливой.
Meu quarto é tão mais feio, agora.
Привет, Я Кэти Бет Терри и это моя спальня.
Olá, eu sou a Kathy Beth Terry e este é o meu quarto.
Он мой символ, дикий и непокорный, а моя спальня - это мое логово.
Ele é o meu totem, selvagem e indomável, e o meu quarto é o meu covil.
Да, но это моя спальня.
Sim, mas este é o meu quarto.
Это моя спальня в Берлине. Эта комната, на самом деле, была чем-то вроде чердака, потому что тебе приходилось забираться туда по маленькой лестнице.
Esse é o meu quarto em Berlim e esta sala é apenas uma espécie de espaço rasteiro, na verdade, pois você tem que subir uma pequena escada para chegar a esta coisa.
Моя спальня и ризица подойдут лучше всего.
O meu quarto e a sacristia são os melhores.
Отлично, не думаю, что моя спальня намного больше этой.
Acho que o meu quarto não é maior que este.
Эй, это моя спальня.
Este é o meu quarto.
Знаете, моя спальня самая большая после вашей и отцовской.
Bem, o meu quarto é o maior, além do seu e do pai.
- Это моя спальня. - Мило.
- Este é o meu quarto.
Это моя спальня. - Ясно.
Este é o meu quarto.
Нет, это моя спальня.
Não, este é o meu quarto.
- Это моя спальня. Только моя. Здесь я занимаюсь тем, о чем никто не должен знать.
Este quarto é meu, só meu, e há coisas que faço no quarto de que ninguém precisa de saber.
Мне нужен душ. Моя спальня за той дверью.
O meu quarto é naquela porta.
Моя спальня находится прямо над этой комнатой.
O meu quarto é mesmo por cima desta sala.
- Это также серверная и моя спальня.
É a sala do servidor e o meu quarto.
Это... была моя спальня?
Isto é... Era o meu quarto?
Это была моя спальня.
Este era o meu quarto!
- Это моя спальня.
- Este quarto é meu.
Да, моя новая модная квартира. У меня одна спальня, одна ванна, и шкаф.
O meu luxuoso novo apartamento, tenho um quarto, uma casa de banho e um armário.
Чур спальня моя.
Eu sou o primeiro a ver o quarto.
Она моя. За прошлую ночь наша спальня стала похожа на репортаж с канала Дискавери. Расскажи ему.
O nosso quarto ontem foi tipo Discovery Channel.
Вон там моя старая спальня.
Aquele é o meu antigo quarto.
До недавнего времени это была моя спальня, пока кое-кто не въехал и не занял её
Até outra pessoa o ter invadido.
Моя старая спальня.
A do meu antigo quarto.
Это же моя спальня.
É o meu quarto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]