Моя собака translate Portuguese
212 parallel translation
- Мистер Смит - моя собака.
- Não, ele é o meu cão.
Да, это моя собака. Да.
- Sim, é o meu cão.
Дайте мне собаку! Но, сэр, это моя собака.
Dê-me esse cão!
Постойте, нет, эй, нет, это не моя собака.
Não, o cão não é meu.
Моя собака.
O meu cão.
– Это не моя собака.
- E o cão não é meu.
Вызывайте своего любимого собаколова, старая ведьма потому что моя собака на привязи!
Esteja à vontade e ligue, sua velha rabugenta, porque o meu cão está preso no quintal!
Это не моя собака!
Não é o meu cão!
У меня была речь, но моя собака ее съела.
Eu tinha um discurso, mas o meu cão comeu-o.
Это моя собака.
Este é o meu cão.
Я никогда не был женат, и моя собака умерла...
Nunca casei e o meu cão está morto.
Боже мой, моя собака - гений.
Meu Deus! A minha cadela é um génio.
Моя собака, Мой Вонявчик?
O meu cão, Pongo?
Моя собака убежала.
O meu cão fugiu.
Нет, это - моя собака.
Não, é o meu cão.
" Голоса заставили меня сделать это. Моя собака заставила меня сделать это.
"As vozes me obrigaram a fazer isso."
Со мной моя собака со встроенным силовым полем.
Trouxe o meu cão de guarda com um campo de força.
Нет. Моя собака.
Não, o meu cão.
Я видел её документы. Моя собака тоже может получить документы... у моей козы.
Qualquer um arranja um Bl...
Мне кажется, что у вас моя собака.
Acho que tem o meu cão.
- Моя собака.
- O meu cão.
Это моя собака!
- Não o pode levar!
Это моя собака!
O cão é meu!
Я не хочу, чтобы моя собака рекламировала пиво.
Não quero o meu cão num anúncio de cerveja.
Маленький гадёныш, это моя собака!
Fedelho! Esse cão é meu!
- Это была моя собака.
- É o meu cão.
Ура, моя собака побеждает!
Meu Deus! O meu cão vai ganhar!
Разве вы забыли, как выглядит моя собака?
- Não sabe qual é o aspecto dele?
Ты не моя собака. Мне не нужна такая назойливая собака как ты.
Se quisesse um, não arranjava um chato como tu.
Даже моя собака это поняла.
Até o meu cão notou. Os tecidos não chegaram e eu não pude fazer a apresentação.
Моя собака раньше совсем не кусалась.
O meu cão nunca tinha mordido.
Моя собака это принесла.
O meu cão trouxe-me isto.
Это значит "Моя собака съела её".
Quer dizer, "O meu cão comeu-o." É latim.
Моя собака умерла 10 лет назад.
Como o meu cão, morto há mais de dez anos.
Моя собака, она под вашей машиной!
O meu cão... está debaixo do seu carro.
Пока я был на службе даже моя собака... убежала с каким-то кобелем.
Quando estava de serviço, até a minha cadela... fugiu com um cão qualquer.
- Моя собака имеет его собаку.
Que estão a ver? - São os nossos cães a f...
- Моя собака.
O meu cão.
Ногу обоссали, с монашками нехорошо получилось. Моя специально обученная собака...
Para prender uma freiras, um gajo mija-me na perna, e eu perdi meu cão polícia especial, o melhor polícia que eu já conheci!
Моя кузина Эллен вышла замуж за племянника его сводной сестры до того, как ее укусила собака и она умерла.
A minha prima Ellen casou com o sobrinho da meia-irmã... antes de ter sido mordida por aquele cão e ter morrido.
- Моя собака ее съела.
- O meu cão comeu-a.
Tы моя собака.
O meu cão és tu.
А когда моя жена поймает вас в нашем тылу, вы умрете, как собака, сэр.
E quando a minha mulher o apanhar atrás das nossas linhas, você irá morrer como um cão, senhor.
Собака моя.
É meu.
Суть в том, ваша честь, что эта собака - моя собственность.
Você é primeiro, palhaço. Meritíssimo, aquele cão é propriedade minha e tenho documentos que o provam.
Вы не имеете права, это моя собака.
Não pode fazer isto.
Это моя собака.
Sabe...
Собака на самом деле, не моя.
Bem, ele nem sequer é meu.
Моя, эм, собака, ее сбила, эээ- - парень, эээ- -
Peço imensa desculpa. O meu cão foi atropelado... por alguém de...
Это моя собака!
É meu!
А чтобы проверить что умеет ваша собака... моя жена, Флоренс Ратледж, разработала... эту полосу препятствий... которая имитирует ситуации из реальной жизни... с которыми вы и ваша собака можете столкнуться... в реальной жизни.
Assim, para testar as capacidades do vosso cão, a minha mulher, Florence Rutledge, concebeu com amor... a pista de obstáculos, que apresenta situações reais... que vocês e o vosso cão podem encontrar... na vida real.
собака 739
собака лает 27
моя сестра 652
моя семья 531
моя сладкая 79
моя спина 149
моя слабость 35
моя судьба 82
моя старшая сестра 24
моя страна 29
собака лает 27
моя сестра 652
моя семья 531
моя сладкая 79
моя спина 149
моя слабость 35
моя судьба 82
моя старшая сестра 24
моя страна 29