English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ М ] / Моя собака

Моя собака translate Portuguese

212 parallel translation
- Мистер Смит - моя собака.
- Não, ele é o meu cão.
Да, это моя собака. Да.
- Sim, é o meu cão.
Дайте мне собаку! Но, сэр, это моя собака.
Dê-me esse cão!
Постойте, нет, эй, нет, это не моя собака.
Não, o cão não é meu.
Моя собака.
O meu cão.
– Это не моя собака.
- E o cão não é meu.
Вызывайте своего любимого собаколова, старая ведьма потому что моя собака на привязи!
Esteja à vontade e ligue, sua velha rabugenta, porque o meu cão está preso no quintal!
Это не моя собака!
Não é o meu cão!
У меня была речь, но моя собака ее съела.
Eu tinha um discurso, mas o meu cão comeu-o.
Это моя собака.
Este é o meu cão.
Я никогда не был женат, и моя собака умерла...
Nunca casei e o meu cão está morto.
Боже мой, моя собака - гений.
Meu Deus! A minha cadela é um génio.
Моя собака, Мой Вонявчик?
O meu cão, Pongo?
Моя собака убежала.
O meu cão fugiu.
Нет, это - моя собака.
Não, é o meu cão.
" Голоса заставили меня сделать это. Моя собака заставила меня сделать это.
"As vozes me obrigaram a fazer isso."
Со мной моя собака со встроенным силовым полем.
Trouxe o meu cão de guarda com um campo de força.
Нет. Моя собака.
Não, o meu cão.
Я видел её документы. Моя собака тоже может получить документы... у моей козы.
Qualquer um arranja um Bl...
Мне кажется, что у вас моя собака.
Acho que tem o meu cão.
- Моя собака.
- O meu cão.
Это моя собака!
- Não o pode levar!
Это моя собака!
O cão é meu!
Я не хочу, чтобы моя собака рекламировала пиво.
Não quero o meu cão num anúncio de cerveja.
Маленький гадёныш, это моя собака!
Fedelho! Esse cão é meu!
- Это была моя собака.
- É o meu cão.
Ура, моя собака побеждает!
Meu Deus! O meu cão vai ganhar!
Разве вы забыли, как выглядит моя собака?
- Não sabe qual é o aspecto dele?
Ты не моя собака. Мне не нужна такая назойливая собака как ты.
Se quisesse um, não arranjava um chato como tu.
Даже моя собака это поняла.
Até o meu cão notou. Os tecidos não chegaram e eu não pude fazer a apresentação.
Моя собака раньше совсем не кусалась.
O meu cão nunca tinha mordido.
Моя собака это принесла.
O meu cão trouxe-me isto.
Это значит "Моя собака съела её".
Quer dizer, "O meu cão comeu-o." É latim.
Моя собака умерла 10 лет назад.
Como o meu cão, morto há mais de dez anos.
Моя собака, она под вашей машиной!
O meu cão... está debaixo do seu carro.
Пока я был на службе даже моя собака... убежала с каким-то кобелем.
Quando estava de serviço, até a minha cadela... fugiu com um cão qualquer.
- Моя собака имеет его собаку.
Que estão a ver? - São os nossos cães a f...
- Моя собака.
O meu cão.
Ногу обоссали, с монашками нехорошо получилось. Моя специально обученная собака...
Para prender uma freiras, um gajo mija-me na perna, e eu perdi meu cão polícia especial, o melhor polícia que eu já conheci!
Моя кузина Эллен вышла замуж за племянника его сводной сестры до того, как ее укусила собака и она умерла.
A minha prima Ellen casou com o sobrinho da meia-irmã... antes de ter sido mordida por aquele cão e ter morrido.
- Моя собака ее съела.
- O meu cão comeu-a.
Tы моя собака.
O meu cão és tu.
А когда моя жена поймает вас в нашем тылу, вы умрете, как собака, сэр.
E quando a minha mulher o apanhar atrás das nossas linhas, você irá morrer como um cão, senhor.
Собака моя.
É meu.
Суть в том, ваша честь, что эта собака - моя собственность.
Você é primeiro, palhaço. Meritíssimo, aquele cão é propriedade minha e tenho documentos que o provam.
Вы не имеете права, это моя собака.
Não pode fazer isto.
Это моя собака.
Sabe...
Собака на самом деле, не моя.
Bem, ele nem sequer é meu.
Моя, эм, собака, ее сбила, эээ- - парень, эээ- -
Peço imensa desculpa. O meu cão foi atropelado... por alguém de...
Это моя собака!
É meu!
А чтобы проверить что умеет ваша собака... моя жена, Флоренс Ратледж, разработала... эту полосу препятствий... которая имитирует ситуации из реальной жизни... с которыми вы и ваша собака можете столкнуться... в реальной жизни.
Assim, para testar as capacidades do vosso cão, a minha mulher, Florence Rutledge, concebeu com amor... a pista de obstáculos, que apresenta situações reais... que vocês e o vosso cão podem encontrar... na vida real.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]