Мы найдем его translate Portuguese
1,270 parallel translation
- Мы просто еще не нашли чудесное топливо которое заменит нефть, но постепенно мы найдем его если правительство уберется с нашей дороги.
- Nós simplesmente ainda não encontramos o combustível milagroso para substituir o petróleo, mas chegaremos lá eventualmente se o governo sair do caminho.
Я конечно надеюсь, что мы найдем его.
Certamente espero que o encontremos.
Я обещаю тебе, мы найдем его.
E prometo que vamos encontrá-lo.
Мы найдем его.
Vamos encontrá-lo.
Вчетвером мы найдем его гораздо быстрее.
- Vai-te lixar com isso! Com quatro a procurar, encontramo-lo muito mais depressa.
Тогда мы найдем его.
Então vamos procurá-la.
Мы найдем его прежде чем он убьет снова.
Vamos encontrá-lo antes que mate outra vez.
Мы найдем его.
- Então vamos procurá-la.
Скажи, что нам делать с медальоном когда мы найдем его?
Diga-nos o que precisamos de fazer com o medalhão.
- Как его зовут? Мы найдем его.
Dá-me o nome dele que nós encontramo-lo, está bem?
Если мы не можем опознать стрелка по описанию, я подумал, может, мы найдем его по расположению раны?
Se não podemos identificá-lo pela descrição, estava a pensar que poderemos localizá-lo pelo ferimento.
- Смысл в том, что мы все еще можем найти его. - Ну, и если мы найдем его после... после всего, что я сделала, - я... что я скажу ему?
Bem, e... se o encontrarmos, depois do que eu fiz... o que lhe digo?
Найдя его убийцу, мы найдем наш мотив.
Encontrem o assassino dele e encontramos o nosso motivo.
Мы не знаем Именно поэтому мы пытались заставить тебя откложить дату слушания, пока мы не найдем его.
É por isso que temos tentado que adies a audiência até o conseguirmos encontrar.
Мы найдём Хлои, и способ его остановить.
Vamos encontrar a Chloe e encontrar uma forma de o parar.
Мы найдём его врача, чтобы он заказал МРТ.
Vamos pedir uma RM ao médico dele.
Мы его найдем.
Vamos encontrá-lo.
Мы никогда не найдем его.
É uma perda de tempo. Não vamos encontrá-lo.
Мы найдём его.
Eu descubro-o.
Эмметт, но где мы найдём для Большого Майка цыпочку, которая совсем не в его лиге?
Sim, brilhante, Emmet, mas onde é que nós encontramos uma ridícula brasa ao nível do Big Mike?
Мы решили что мы превзойдем всех на этой конференции и победим рынок по его-же правилам.
Decidimos que poderíamos superar todos nesta conferência bater o mercado livre em seu próprio jogo.
В любом случае, что мы будем делать, если найдём его?
O que faremos se o encontrarmos, então?
Мы найдем его.
Havemos de o encontrar.
Слушай, мы никогда его не найдём.
Não o vamos encontrar.
Мы не нашли пальто Брен. Если оно в клубе, рано или поздно мы его найдем. Так что...
Se está no clube, Nós vamos encontrá-lo.
Хорошо, если мы это найдём, как его можно остановить?
Certo, se a encontrarmos, como podemos parar isto?
Мы свяжемся с вами, когда найдем его.
Nós contactamos, quando o descobrirmos.
Если мы его найдём...
Por isso, se a conseguirmos encontrar...
Если мы не можем его убить, то найдем его и заманим в ловушку.
Se não o conseguimos matar, vamos encontrá-lo e prendê-lo.
И как мы его найдем среди 400 миллионов?
Como vamos encontrar uma conta, entre 400 milhões? !
Но кто бы ни убил Дженну, мы его найдем. Обещаю.
Vamos encontrar quem matou a Jenna, prometo.
И как мы найдем Мясника и его людей?
E como vamos encontrar o Carniceiro e os seus homens?
Если мы его найдём... То выйдём к вам.
Se conseguirmos passar por ela, podem lá ir ter connosco.
Если не найдем отсюда выход, миссия все равно провалится, а мы не хотим, чтобы Апопус или как там его, получил эту штуку.
Se não encontrar-mos maneira de sair daqui, a missão fracassa de qualquer modo, e não queremos que o Apockhead ( cabeça de serpente ) ou como quer que se chame o encontre.
когда мы найдем этого предателя.... Мы вынудим его отдать нам то, что принадлежит по праву нам.
Quando encontrarmos este traidor... vamos forçá-lo a dar-nos o que é nosso por direito.
Мы никогда не найдем доказательств этого, после того, как его зажарили.
Nunca teríamos visto provas disso depois de ele cozinhado.
И это значит, Горацио, что я не уеду, пока мы его не найдём.
Também significa, Horatio, que não me vou embora enquanto não resolvermos isto.
Как мы его найдём?
Como o encontramos?
Как мы вообще его найдем?
Como é que o vamos encontrar, de qualquer maneira?
Если ты возьмешь Лао, мы никогда не выйдем на его босса.
Se prenderem o Lao, nunca chegaremos ao seu chefe.
Мы. Мы, ты и я, откроем его и найдем улики.
Nós, tu e eu, vamos abrir esta pasta, para procurar por evidências.
Так если это наш недостающее звено, как мы его найдем?
Se isso é o que nos falta, como é que o encontramos?
Мы найдем его.
Vamos encontrar este tipo.
Хорошо бы в этих коробках было хоть что-то реальное, может тогда мы найдем в его безумии какой-то метод.
Esperemos que haja algo de real nestas caixas para que possamos descobrir o método da sua loucura.
И как мы его найдём?
Como encontramos essa pessoa?
Мы найдем место в стране, и заново отстроим его
Encontrar um lugar no interior... e depois começarmos a reconstruir.
Мэм, мы его найдем.
Senhora, nós vamos encontrá-lo.
Ну, если Шрейдер его нашел, найдем и мы.
Bem, se o Schrader pode encontrar, então também nós.
сейчас Касси думает, что если мы не найдем его... Мы умрем.
Aqui a Cassie acha que se não a encontrarmos, morreremos.
Мы найдём его.
Vamos encontrà-IO.
( Питер ) Мы найдем его.
Nós vamos encontrá-lo.
мы найдём его 121
мы найдем ее 167
мы найдём её 88
мы найдем её 43
мы найдем вас 64
мы найдём вас 23
мы найдем выход 38
мы найдём выход 22
мы найдем того 33
мы найдём того 21
мы найдем ее 167
мы найдём её 88
мы найдем её 43
мы найдем вас 64
мы найдём вас 23
мы найдем выход 38
мы найдём выход 22
мы найдем того 33
мы найдём того 21
мы найдем 85
мы найдём 40
мы найдем что 42
мы найдём что 16
мы найдем способ 40
мы найдём способ 20
мы найдем их 80
мы найдём их 53
мы найдем тебя 27
мы найдем другой способ 33
мы найдём 40
мы найдем что 42
мы найдём что 16
мы найдем способ 40
мы найдём способ 20
мы найдем их 80
мы найдём их 53
мы найдем тебя 27
мы найдем другой способ 33
мы найдем кого 45
найдем его 38
найдём его 23
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
найдем его 38
найдём его 23
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80