Не гони лошадей translate Portuguese
20 parallel translation
- Не гони лошадей.
Espere um momento.
Не гони лошадей.
Espera.
Ладно, начальница, не гони лошадей.
Tá bom, chefona, calma aí.
Не гони лошадей.
Não te precipites.
Мужик, не гони лошадей.
Tens de ter calma com essa merda, pá.
Тогда не гони лошадей.
Então afasta-te.
- Не гони лошадей, Лили.
- Aguenta os cavalos, Lilypad.
Не гони лошадей.
Aguentem os vossos cavalos de potência.
Би, не гони лошадей.
Com muito mais calma, está bem?
Не гони лошадей.
O outro lado da rua é teu. Dá-me um momento.
- Не гони лошадей.
- - Muito prematuro.
Не гони лошадей.
Calma, rapaz.
Не гони лошадей, ладно?
Tem calma, está bem?
Не гони лошадей, Кинг.
Não fiques com macaquinhos no sótão, King.
Не гони лошадей.
Expectativas baixas, por favor.
Стой, не гони лошадей.
Espera, espera. Aguenta um segundo.
Ничего не обещаю. Не гони лошадей.
Não faço promessas.
Не гони лошадей и дай им немного времени.
Defenda as tuas ideias e dá-lhes algum tempo.
Не гони лошадей вперед, мама.
Pois, não tão depressa, Mãe.
Не гони лошадей, Большой Батончик. "С Норой"?
Espera lá, Maior.
не гони 136
лошадей 117
не говори так 1743
не говори 1594
не говори глупости 158
не говори глупостей 313
не говорили 54
не говорите 385
не говори маме 49
не говорить 47
лошадей 117
не говори так 1743
не говори 1594
не говори глупости 158
не говори глупостей 313
не говорили 54
не говорите 385
не говори маме 49
не говорить 47
не говори со мной 111
не говори мне 805
не говорите глупости 29
не говори ему 154
не говори ничего 293
не говори ерунду 46
не говорите глупостей 59
не говорите никому 43
не говорила 123
не говорите со мной 16
не говори мне 805
не говорите глупости 29
не говори ему 154
не говори ничего 293
не говори ерунду 46
не говорите глупостей 59
не говорите никому 43
не говорила 123
не говорите со мной 16