English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Не гони лошадей

Не гони лошадей translate Turkish

29 parallel translation
- Не гони лошадей.
Patlama Olsen. Acele edin.
Не гони лошадей.
Orada biraz dur bakalım.
Ладно, начальница, не гони лошадей.
Tamam patron, acele etme.
Не гони лошадей.
Hemen havaya girme.
Мужик, не гони лошадей.
Hızlıca vurman lazım.
Я сделаю тебе вскрытие и сыграю "Ямщик, не гони лошадей" на твоих кишках.
Vücudunu parçalayıp iç organlarınla ud çalarım.
но ты еще не понял смысла слов "не гони лошадей".
bende ustama bunları söylemiştim ama başkasının da bana aynı şeyleri söyleyeceği hiç aklıma gelmemişti.
что значит : "не гони лошадей"? Японский такой трудный для понимания!
Apachai hazır!
Не гони лошадей.
Boşuna nefesini yorma.
Не гони лошадей, парень.
Sakin ol, ahbap.
Тогда не гони лошадей.
O zaman geri çekil.
- Не гони лошадей, Лили.
- Orada biraz dur bakalım, Lilycik.
Не гони лошадей.
Biraz sakinleş, olmaz mı?
Не гони лошадей.
Pistonları biraz dizginle bakalım.
Би, не гони лошадей.
Bayağı bir yavaş olmalısın.
Не гони лошадей, Большой Батончик.
Dur bakalım, Koca Gebeş.
Не гони лошадей.
Caddenin diğer tarafı da senin. Bi'dursana.
Не гони лошадей.
Kaptırma kendini hemen, şapşal.
Не гони лошадей.
- Yavaş ol biraz.
- Не гони лошадей.
- Çok erken.
Не гони лошадей.
Yavaş aslanım.
Не гони лошадей, ладно?
Rahat bırakın artık ya.
Не гони лошадей.
Beklentilerini en aza indir, lütfen.
Стой, не гони лошадей.
Bekle, bekle. Dur biraz.
Не гони лошадей, Люсьен.
İyi bir başlangıç değil, Lucien.
Не гони лошадей.
Yavaş yavaş olur gider.
Не гони лошадей и дай им немного времени.
Silahlarına sarıl ve onlara biraz zaman ver.
Не гони лошадей.
Sakin ol.
Не гони лошадей вперед, мама.
O kadar gaza gelme, anne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]