Нельзя терять времени translate Portuguese
17 parallel translation
Нельзя терять времени
Há lugar para todos. - Não há tempo a perder.
Нельзя терять времени!
Não hà tempo a perder!
Нельзя терять времени.
Não podemos perder tempo.
Нам нельзя терять времени.
Não temos um momento a perder.
Нельзя терять времени. Пошли. - Да!
Vamos, meninas, não podemos perder tempo.
Нельзя терять времени
Não temos tempo a perder.
Нельзя терять времени!
Não há tempo a perder!
Нельзя терять времени.
Não percamos mais tempo.
Нельзя терять времени!
Não temos tempo a perder.
Если это касается нападавших, нельзя терять времени. Поделитесь со мной.
Partilha-a comigo.
Нельзя терять времени, Радар.
Não temos tempo a perder.
Нельзя терять времени.
O tempo é essencial.
Нельзя терять времени.
Não quero perder tempo nenhum.
Но, насколько я понимаю, у нас здесь ситуация. И времени терять нельзя.
Mas vejo que temos aqui um problema e há que poupar tempo.
Нельзя терять времени
Não podemos perder tempo.
Ну, раз ты собираешься спасать всех принцесс, попавших в беду, времени терять нельзя.
Se vais ajudar todas as donzelas em apuros, não há tempo a perder.
У нас очень мало времени, и нельзя его терять.
Tínhamos pouco tempo e nenhum tempo a perder.
нельзя терять время 49
нельзя терять ни минуты 36
времени 236
времени мало 185
времени не было 33
времени нет 255
времени не осталось 20
времени у нас мало 23
времени достаточно 17
времени полно 18
нельзя терять ни минуты 36
времени 236
времени мало 185
времени не было 33
времени нет 255
времени не осталось 20
времени у нас мало 23
времени достаточно 17
времени полно 18
времени хватит 16
времени больше нет 22
времени в обрез 79
времени почти не осталось 21
нельзя 2231
нельзя сказать 126
нельзя так 59
нельзя этого делать 45
нельзя останавливаться 36
нельзя так делать 55
времени больше нет 22
времени в обрез 79
времени почти не осталось 21
нельзя 2231
нельзя сказать 126
нельзя так 59
нельзя этого делать 45
нельзя останавливаться 36
нельзя так делать 55