English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ О ] / Остановись на секунду

Остановись на секунду translate Portuguese

33 parallel translation
Остановись на секунду.
Pare só por um minuto.
Только... пожалуйста, остановись на секунду и подумай, о чём ты меня просишь.
... pára um pouco... ... e pensa no que estás a pedir-me. Sim?
Остановись на секунду... и подумай об этом.
Pare por uns segundos para pensar a sério.
Остановись на секунду.
Pára por um segundo.
Остановись на секунду!
Tem calma.
Остановись на секунду.
Consegues abrandar por um segundo?
Постой, Шугар. Постой, подожди. Остановись на секунду.
Espere um segundo.
Просто... просто остановись на секунду и подумай... подумай о том, что ты здесь делаешь, и тогда мы начнём с начала, ладно?
Pára por um segundo e pensa... Pensa no que estás aqui a fazer, e depois começamos do princípio, está bem?
- Майк, остановись на секунду. - Что здесь?
Mike, pára o carro.
Остановись на секунду. Слушай музыку.
Parem por um bocadinho, ouçam a música.
Остановись на секунду.
Espera um segundo.
Просто остановись на секунду, проясни свои мысли.
Parar um momento, limpar a mente.
Погоди, просто остановись на секунду.
- Espera. Pára um segundo.
Мередит, остановись на секунду.
- Meredith, pára um segundo.
Просто остановись на секунду.
Fala comigo. Pára apenas por um instante.
Просто остановись на секунду и послушай меня.
Pára por um segundo e ouve-me.
Просто остановись на секунду.
Eu... Pensa um minuto.
Просто остановись на секунду и хорошенько подумай.
Vamos embora e vamos pensar melhor sobre isso.
Скотт, притормози. Остановись на секунду.
Scott...
- Пожалуйста, просто остановись на секунду.
- Por favor pára por um segundo.
- Пожалуйста, остановись на секунду.
- Por favor pára um segundo.
Остановись на секунду.
Por isso, faz uma pausa.
Остановись на секунду.
Para um segundo.
Остановись на секунду.
- Pára só um segundo.
Линда! Остановись хоть на секунду!
Olha, Linda, podes parar um pouco?
- Остановись на секунду.
Calma aí.
Эй, остановись, притормози на секунду.
Pára de andar. Linus! Espera, meu.
Остановись на секунду!
Um minuto!
Стой! Остановись хоть на секунду.
Pára um segundo.
Остановись на секунду.
Um segundo.
Остановись на секунду!
Pára por um segundo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]