Останься на ужин translate Turkish
15 parallel translation
Останься на ужин, если хочешь, но у нас сегодня будут гости.
Yemeğe kalmanı isterdim ama.. bu akşam misafirlerimiz olacak.
Нет. Нет, вроде. Тогда останься на ужин.
Hayır, pek sayılmaz.
Останься на ужин.
Akşam yemeğine kalır mısın?
Торвальд но хотя бы останься на ужин!
Torvald, hiç olmazsa yemeğe bari kal.
Останься на ужин, Тео.
Kal ve benimle akşam yemeği ye, Theo.
Ну, давай без спешки. Останься на ужин.
Acele etme, önce akşam yemeği yiyelim.
Тогда останься на ужин дома.
O zaman gitme.
Останься на ужин.
Lütfen bizimle yemeğe kal.
Останься на ужин, Раст.
Yemeğe kalsana Rust.
Останься на ужин. И на ночь.
Yemeğe kal Gece de kal.
Знаю, она погорячилась. Останься на ужин.
Biliyorum, aşırı tepki verdi.Akşam yemeğine kal.
Останься на ужин.
Akşam yemeğine kal.
Нет, нет, останься на ужин.
- Hayır bırakmam yemeğe kal.
Не ходи на этот ужин, останься со мной.
- Hadi bu gece benimle kal.
Останься хоть на ужин.
Yemeğe kalmalısın.
останься на ночь 17
на ужин 109
ужин 604
ужинать 48
ужин в 41
ужин готов 229
ужин подан 63
ужин на столе 20
ужин почти готов 71
ужин и кино 21
на ужин 109
ужин 604
ужинать 48
ужин в 41
ужин готов 229
ужин подан 63
ужин на столе 20
ужин почти готов 71
ужин и кино 21
ужины 18
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
останься 1145
остановите автобус 67
остановите 301
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
останься 1145
остановите автобус 67
остановите 301
остановитесь здесь 22
остановись 4314
останусь 82
останься со мной 465
остановить 89
останется 41
остановить ее 16
остановиться 103
остановитесь 1938
останови 490
остановись 4314
останусь 82
останься со мной 465
остановить 89
останется 41
остановить ее 16
остановиться 103
остановитесь 1938
останови 490