English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ О ] / Откройте окно

Откройте окно translate Portuguese

24 parallel translation
Но сначала, встаньте со своего кресла, откройте окно, высуньте голову и прокричите :
Levantem-se da cadeira, abram a janela, ponham a cabeça de fora e gritem :
- Мать вашу, быстро откройте окно!
Abre a porcaria da janela!
- Откройте окно.
Abra o vidro! O quê?
Откройте окно. - Корина, открой окно.
Que cheiro horrível aqui dentro.
А теперь, пожалуйста, откройте окно.
Agora têm que abrir a janela.
А теперь, пожалуйста, откройте окно.
Agora devem abrir a janela.
Откройте окно.
Baixe o vidro.
Откройте окно.
Abra uma janela.
Откройте окно.
- Abre a janela.
Кто-нибудь откройте окно, тут все аж протухло.
Que alguém abra uma janela. Cheira mal aqui dentro.
Откройте окно, когда будете уходить.
Abra uma janela quando sair.
Откройте окно, вашу мать!
Abram uma maldita janela!
Просто закончите, что бы вы там ни делали и... Откройте окно.
Apenas termina o que estás a fazer, e abre a janela.
Водитель, припаркуйтесь, откройте окно и медленно высуньте руки наружу, чтобы мы их видели.
Condutor, trave o carro, abra a janela e, devagar, ponha as mãos fora do carro, onde as possamos ver.
Откройте окно.
Abra a janela.
Итак, откройте окно ввода пароля.
Está bem, abra o menu de login.
И откройте окно. - Сержанту нужен мой отчёт об аресте.
- O Sargento quer o meu relatório de detenção.
Откройте окно. Сегодня смог.
Abre a janela.
"Откройте окно, какой воздух!"
- Venham à mãe!
Откройте ещё одно окно!
Abram outra janela!
Высуньте правую руку в окно и откройте дверь.
Põe a mão direita fora da janela e abre a porta.
Откройте хоть окно.
Pelo menos, abre a janela.
Это вот окно. Откройте, пожалуйста.
Abra-a um bocadinho.
Откройте свёрнутое окно.
Abre a janela minimizada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]