Откройте окно translate Turkish
31 parallel translation
Откройте окно, мы выпустим ее туда!
Pencereyi açın.
- Что с тобой? - Откройте окно. Скажите Альфонсо, тому - из бара.
Camı açıp Alfonso'yu çağırır mısın?
Откройте окно.
Kapa şu camı.
Потом найдём, что делать с депрессией, инфляцией и ценами на нефть! Но сначала, встаньте со своего кресла, откройте окно, высуньте голову и прокричите :
Krizi, enflasyonu, benzin fiyatlarını daha sonra çözeriz ama öncelikle oturduğunuz yerden kalkın camı açın, kafanızı dışarı çıkarıp haykırın :
Да. А теперь, пожалуйста, откройте окно.
Pencereyi açalım.
А теперь, пожалуйста, откройте окно.
Pencereyi açalım.
- Мать вашу, быстро откройте окно!
Şu siktiğimin penceresini açın!
Откройте окно!
Dışarı.
- Откройте окно.
Camını aç. Ne?
Откройте окно.
Cam kırık doktor.
Кто-нибудь, откройте окно, а то тут жарковато.
Biriniz camı açabilir mi? İçerisi iyice yanmaya başladı.
Откройте окно.
Aç şu camı!
Откройте окно.
- Bir cam açın.
" Когда паркуетесь, откройте окно в машине, и выключайте музыку.
Park ederken, park alanında camlarınızı açın ve müzik çaları kapatın.
Кто-нибудь откройте окно, тут все аж протухло.
Biri pencere açsın. Burası kokuşmuş.
Откройте окно, когда будете уходить.
Çıkarken pencereyi aç.
Откройте окно, вашу мать!
- Pencere açın amına koyayım!
Просто закончите, что бы вы там ни делали и... Откройте окно.
İşini bitirip cam aç yeter.
Водитель, припаркуйтесь, откройте окно и медленно высуньте руки наружу, чтобы мы их видели.
Aracın başındaki kişi, arabanı kenara çek, pencereni aç ve ellerini yavaşça görebileceğimiz bir şekilde dışarı çıkart.
Давайте. Откройте окно.
- Buyur, aç pencereyi bak.
Итак, откройте окно ввода пароля.
Oturum açma menüsüne gir.
Откройте окно.
Pencereyi açın.
Откройте ещё одно окно!
Bir cam daha açın!
Высуньте правую руку в окно и откройте дверь.
Sağ elinizi dışarı uzatıp, kapıyı dıştan açın.
Дядя Луиджи, откройте окно. Тут накурено!
Burası duman oldu!
Откройте окно.
- Camı aç.
Откройте хоть окно.
En azından pencereyi açın
Это вот окно. Откройте, пожалуйста. Чуть-чуть.
Birazcık köşesinden kıralım.
Откройте свёрнутое окно.
Küçültülmüş pencereyi aç.
окно 207
окно открыто 26
окно было открыто 20
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой её 50
открой ее 33
окно открыто 26
окно было открыто 20
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой её 50
открой ее 33
открой дверь 1918
открой глаза 501
откройте дверь 986
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
открой рот 312
откройся 133
откройте страницу 19
открой глаза 501
откройте дверь 986
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
открой рот 312
откройся 133
откройте страницу 19