Очень занята translate Portuguese
216 parallel translation
Передайте, что это очень мило с её стороны, но я очень занята ревизией шкафов.
Diga-lhe que foi muito atenciosa, mas que estou ocupada a encomendar fornecimentos.
- Я была очень занята. - Ну конечно.
- Estive muito ocupada esta manhã.
Буду очень занята.
Vou estar muito ocupada.
И я очень занята.
Estou muito ocupada. Faz o favor de te ires embora.
Ты, наверное, очень занята.
Deves andar cheia de trabalho.
Признавайся, ты не очень занята этой ночью?
Diga-me, está ocupada esta noite?
Я приглашаю ее на эти выходные к себе, и мы немного побудем вместе, поэтому мне нужна твоя помощь, чтобы тетя Вера была очень занята.
Bom, vou convidá-la para a festa deste fim de semana... e vamos passar algum tempo juntos... e é por isso que preciso que a tua tia Vera... esteja o mais ocupada possível.
У меня ещё два часа уроков, и бабушка тоже очень занята...
Eu ainda vou demorar mais duas horas, e a avó está ocupada...
- Элейн, я очень занята.
- Elaine, estou ocupadíssima.
- Я очень занята. - Он довольно неплох, правда?
- Olha, eu estou cheia de trabalho.
Я очень занята завтра.
Amanhã tenho muito que fazer.
- Нет. Я очень, очень занята.
- Estou ocupadíssima.
Я очень занята.
Estou aflitíssima de trabalho.
я хочу пожелать вам спокойной ночи. Я буду очень-очень занята завтра.
Tenho um dia muito ocupado amanhã.
- Я была очень занята. - Фигня!
Não me fodas!
Была очень занята.
Estive ocupadíssima.
Да... в последнее время я была очень занята.
Sim! Tenho estado tão ocupada.
Очень занята.
Muito ocupada.
Я просто очень занята.
- Tenho muito que fazer.
Сейчас я очень занята.
Estou muito ocupada agora.
Очень занята.
- Muito ocupada.
- Я очень занята. Понял.
- Muito ocupada.
Мне ужасно жаль, она очень занята.
Tenho muita pena, mas ela está completamente no lodo.
Дорогой, я очень занята. Ты же знаешь.
Querido, tenho estado muito ocupada, sabes bem.
- Моя сестра очень занята, вот.
- A minha irmã está ocupada, só isso.
Я, действительно, очень, очень занята.
Realmente, estou muito, muito ocupada.
Я очень занята этим делом Уильямсов.
Eu ando tão ocupada com o caso Williams.
Так что, похоже, теперь я буду очень занята.
Portanto, tenho de me pôr a mexer.
Знаете, я очень занята.
Sabe? Tenho muitas coisas a fazer.
На самом деле, я очень занята.
Na verdade, estou muito ocupada.
Разумеется, она очень занята, готовит новую программу.
É claro que é uma mulher ocupada. - Temos espectáculos. - Tenho dinheiro.
К сожалению, я была очень занята - загорала, подпиливала ногти...
Infelizmente. tenho estado muito ocupada. A bronzear-me, a arranjar as unhas...
Она очень занята работой с трупами.
Ela gasta muito tempo polindo os corpos dos mortos.
Я теперь очень занята.
- Sim. - E estou muito ocupada.
Ты была очень занята.
De qualquer modo, estavas ocupada.
- Для посутителей, я очень занята.
Estou muito ocupada.
Ну, я же вижу, что ты очень занята с колледжем и занятиями. Кто-то же должен в это время заниматься делами, правда?
Bem, como vais andar ocupada com a universidade e as aulas, alguém tem de tomar conta das coisas no café, certo?
- Я очень занята.
- Estou muito ocupada.
Лана, я знаю, что ты очень занята сборами но не хотела бы ты поужинать со мной?
Lana, eu sei que estás ocupada com a mudança e tudo o resto. Mas queria saber se querias jantar comigo hoje à noite?
Вообще-то, Кларк, я на этой неделе очень занята.
Na verdade, estou muito ocupada esta semana.
Государственные дела, это значит, что она очень занята... и вы будете обедать в своей комнате.
Assuntos de Estado, significa que ela está muito ocupada... e que você vai comer no seu quarto.
Я просто очень занята.
Só que estou muito ocupada.
— Не думаю, я очень занята.
- Eu não acho, estou ocupada.
- Простите. - Я-я очень занята.
- Desculpe, estou ocupada.
Она очень занята.
Ela está ocupada.
- Я просто очень занята.
- Não faço ideia.
Нет, я очень занята.
Não posso, estou estoirada.
Как ты видишь, я очень занята.
Como vê, estou ocupada.
Замолчите, пожалуйста. Я занята очень важной работой.
Estou muito ocupada e sou importante.
Шоу идет с успехом, я очень занята.
Fico contente.
Бенджамин, я очень занята.
Benjamin, estou muito ocupada.
занята 160
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень мило с твоей стороны 209
очень рад 433
очень круто 234
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень мило с твоей стороны 209
очень рад 433
очень круто 234
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210