English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ О ] / Очень вкусно

Очень вкусно translate Portuguese

608 parallel translation
Очень вкусно, правда, профессор?
A comida está deliciosa, não está, Professor?
Очень вкусно.
É muito bom.
Не очень вкусно, правда?
Não é muito bom, pois não?
Очень вкусно, Майк, но я не голодна.
Está muito bom, mas acho que não tenho fome.
Очень вкусно. Я так проголодался.
Tinha cá uma fome.
Попробуйте штрудель. Здесь их очень вкусно готовят.
Deveriam provar o strudel.
Очень вкусно.
- Está deliciosa.
Очень вкусно. Вы должны дать мне рецепт.
Tem de me dar a receita.
Очень вкусно.
É deliciosa.
Вкусно, очень вкусно.
Saboroso, muito saboroso.
Очень вкусно.
É delicioso.
- Это говяжьи кишки, очень вкусно. - Будь вежлив с моим новым другом.
- Uma peça de tripas de vitela cheias de leite.
Очень вкусно.
Está mesmo bom, sabia?
Это тебе, очень сладко, и очень вкусно.
Para ti. É muito doce e muito bom.
Это была хорошая рыбалка, и еда была очень вкусной!
Isto é que foi uma boa pescaria! E o almoço também estava óptimo!
Да, очень вкусно.
Sim, é muito bom.
- Очень вкусно - "Аттила"!
- Que é? , - E muito bom. "Atila"!
И очень вкусно. - Приправа!
Está apurado, mas...
У вас прекрасный повар. Очень вкусно.
Parabéns pela comida.
Спасибо за кофе, было очень вкусно.
Obrigado pelo café. Estava delicioso.
Очень вкусно.
Está estupendo.
— пасибо, лучше. ¬ от это, розовое, очень вкусно. "ѕ € ть", даже пожалуй, "шесть".
Está melhorando, obrigado. Essa coisa rosa é realmente saborosa. 5, ou talvez até mesmo 6.
Очень вкусно.
É muito boa.
Очень вкусно.
Delicioso.
По моему очень вкусно.
Está delicioso, não acha?
Эта штука, что ты вчера приготовила, была очень вкусной.
Aqcele negócio qce você fez ontem estava cma delícia.
Очень вкусно, спасибо.
Muito bom, obrigado.
- Очень вкусно.
Oh, está delicioso.
Это будет очень вкусно.
Estas bebidas vão ficar muito saborosas.
Очень вкусно.
Eles estavam descongelados, mas nunca daria conta.
Очень вкусно.
Está saboroso!
По-моему, это очень вкусно.
Acho que está muito boa.
Это очень вкусно, просто объедение.
Delicioso. A sério.
Очень вкусно.
É bastante bom.
- Очень вкусно. - Правда?
- Isto veio mesmo a calhar.
- Это очень вкусно!
- Como veneno? É dulcíssimo!
Было очень вкусно!
Eles eram realmente bons.
очень вкусно!
- Isso é bom? - Sim, é sim muito gostoso gostoso.
Всё было очень вкусно, мальчик.
Foi uma excelente refeição rapaz.
Было очень вкусно, спасибо.
Estava óptimo, obrigado.
Нет, было очень вкусно.
Não, estava mesmo delicioso.
Между прочим, очень вкусно.
A melhor refeição dos últimos anos.
Выглядит очень вкусно сегодня.
Estão muito boas hoje.
Очень вкусно.
- É bom.
- Действительно очень вкусно...
Ouve, dá-me ouvidos.
- Очень вкусно.
Muito bom.
Было очень вкусно.
Nunca comi feijão cozido tão bem cozido.
- Для Вас дипломатическое, очень вкусно! - Молодец, поздравляю!
- Parabéns!
Было очень вкусно.
Estava bom.
У меня предчувствие, что будет очень вкусно.
Prazer em conhecê-lo, Sr. Castorini.
Это очень вкусно.
É realmente muito bom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]