Поверни налево translate Portuguese
90 parallel translation
- Поверни налево.
- Vira à esquerda.
Вскоре ты увидишь Х-образный перекресток. Поверни налево.
Alguns metros depois encontra uma bifurcação.
А могу я прийти снова? Если тебе нужно в библиотеку, поверни налево!
Desculpe, importa-se que volte cá mais logo?
- Поверни налево. - Поворачивай на 90 градусов.
Vire à esquerda.
- Я бы сейчас отправилась в Испанию - тогда поверни налево в конце дороги.
- Agora quero ir para Espanha. - Vira à esquerda no final.
- Хорошо. Потом 40 ярдов на восток. Потом поверни налево.
Anda 40 metros para leste e, depois, vira à esquerda.
- На светофоре поверни налево.
- Vira à esquerda no semáforo.
- Поверни налево.
Para onde? - Vira à esquerda.
- Сейчас поверни налево по этой дороге. – Хорошо.
Vire à esquerda nesta rua.
Там поверни налево.
Vire á esquerda.
Поверни налево.
Para a esquerda!
Поверни налево там.
Vire à esquerda mais à frente.
Поверни налево.
Vira à esquerda.
Поверни налево.
Vira à esquerda e a seguir outra vez.
- Так, поверни налево.
Estou a ver. - Vira à esquerda.
Поверни налево на Лейк Стрит и направляйся к Колорадо.
Vira à esquerda na Rua Lake e vai em direcção ao Colorado.
Поверни налево.
- Vira à esquerda, aqui.
Иди по дороге, а потом... сначала поверни налево.
Mantém-te nesta estrada e depois segues... segues na primeira à esquerda.
Эм, просто иди через кухню, поверни налево у холодильника, а потом направо.
Vai pela cozinha, vira à esquerda no frigorífico e depois à direita.
Поверни налево и я скажу тебе.
Vira na próxima à esquerda que eu digo-te.
Поверни налево на Валлей-Ридж.
Basta virar à esquerda na Valley Ridge, certo?
Через 20 шагов поверни налево.
Daí a 20 passos, vire à esquerda.
Что можно использовать? В конце коридора поверни налево, там химическая лаборатория.
Ao fundo do corredor, à tua esquerda, há um laboratório de química.
Через три метра, поверни налево, прямо в распределительную комнату.
Daqui a 3 metros, vira à esquerda até à sala de confluência.
Да, поверни налево рядом от марио.
- Sim, viro à esquerda no armario e, saímos voando.
Поверни налево!
- Vira! Continua!
Иди до шестой Авеню и поверни налево.
Vai até à 6ª Avenida e vira à esquerda.
Просто... Езжай вперёд и поверни налево на улицу "C".
Segue em frente e vira à esquerda na Rua C.
Поверни налево за стоянку.
Vire à esquerda depois da tabuleta.
Поверни налево на следующем светофоре. Хорошо.
Vira à esquerda no próximo semáforo.
Нет, поверни налево.
Não, viras à esquerda.
Да, да... поверни налево.
Isso, isso... Vire à esquerda.
Паркер, поверни налево.
Parker, vá pela esquerda.
Здесь поверни налево.
Ali, vira à esquerda.
Поверни налево и иди прямо пока я не скажу "стоп".
Vire à esquerda e ande sempre em frente até eu dizer para parar.
- Хорошо Уорд, поверни налево.
Para noroeste. - Tenho contacto visual.
Поверни налево, когда почувствуешь.
Vire à esquerda quando sentir.
Надо объехать, поверни налево на Бруквуд.
Vais ter de contornar e virar à esquerda na Brookwood.
Поверни налево.
Vira à esquerda, anda umas cem jardas, mais ou menos.
Поверни направо, а потом налево. И там наша улица.
Primeira à direita, depois à esquerda.
Поверни немного налево.
Incline um pouco para a esquerda.
Поверни здесь налево.
Vira aqui à esquerda.
На Айви поверни направо, а на Вестминстер - налево.
Vira à direita na Ivy, depois à esquerda na Westminster.
Поверни налево!
Vira à esquerda.
Жизнь внезапно стала... шутливой! - Поверни налево - Я не смогу повернуть, пока вы смотрите!
Uma das hospedeiras de bordo da Braniff International que encontrarás no avião vestirá algo como isto
Поверни направо у швейной машины, и налево у масонского кувшина.
Vira à direita na máquina de costura e à esquerda perto dos vasos.
Поверни налево!
Vira à esquerda!
" Поверни налево.
Vire a esquerda.
Поверни здесь налево.
Vira aí à esquerda.
Нет, Ник, просто поверни налево! Ник :
Não, Nick, vira à esquerda.
Поверни здесь налево.
Vira à esquerda.
налево 905
налево или направо 20
поверь мне 5876
поверните налево 53
поверните направо 41
поверить не могу 3210
поверь в себя 29
поверь 3005
поверил 36
повернись ко мне 35
налево или направо 20
поверь мне 5876
поверните налево 53
поверните направо 41
поверить не могу 3210
поверь в себя 29
поверь 3005
поверил 36
повернись ко мне 35
повернись 1327
поверить тебе 34
поверю тебе на слово 33
поверни 50
поверю на слово 27
поверить 65
поверь мне на слово 38
поверь на слово 16
поверни голову 24
поверю 41
поверить тебе 34
поверю тебе на слово 33
поверни 50
поверю на слово 27
поверить 65
поверь мне на слово 38
поверь на слово 16
поверни голову 24
поверю 41
повернулся 22
повернуться 30
поверните 23
поверила 25
поверить в это не могу 25
поверьте мне на слово 23
поверь в это 27
повернитесь 372
поверьте мне 1487
поверьте 1969
повернуться 30
поверните 23
поверила 25
поверить в это не могу 25
поверьте мне на слово 23
поверь в это 27
повернитесь 372
поверьте мне 1487
поверьте 1969