English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Поднимите правую руку

Поднимите правую руку translate Portuguese

65 parallel translation
Поднимите правую руку.
Levante a sua mão direita.
Поднимите правую руку.
Levantem a mão direita.
Пожалуйста, поднимите правую руку.
Pode levantar sua mão direita?
Поднимите правую руку, пожалуйста.
Levante a mão direita, por favor.
22 Марта, 1992. Штаб-квартира ФБР, Вашингтон, округ Колумбия. ... поднимите правую руку.
Se me consegues ouvir, levanta a mão direita.
Поднимите правую руку и положите левую на библию.
Levante a mão direita e coloque a esquerda sobre a Bíblia.
Поднимите правую руку.
Erga a sua mão direita.
Ну, хорошо, поднимите правую руку.
Muito bem. Levante a mão direita.
Положите левую руку на Библию, поднимите правую руку... и поклянитесь перед Богом говорить правду и только правду.
Mão esquerda sobre a Bíblia. Levante a direita. Jura dizer somente a verdade?
Тогда приступим. Поднимите правую руку, пожалуйста.
Poderias levantar a tua mão direita, por favor?
- Поднимите правую руку.
- Levante a mão direita.
Поднимите правую руку.
Levantem as vossas mãos direitas.
Поднимите правую руку вверх.
Abram os braços.
Поднимите правую руку и повторяйте.
Levante a mão direita e repita.
Поднимите правую руку и повторяйте мои слова.
Levante a mão direita e repita depois de mim.
Пожалуйста, поднимите правую руку с кровати, если считаете, что последующие утверждения правдивы
Por favor, erga a sua mão direita se reconhecer que alguma das próximas afirmações é verdadeira.
Поднимите правую руку...
Por favor, erga a sua mão direita...
Поднимите правую руку, мистер Камфильд.
Quer levantar a sua mão direita por favor, Sr. Camfield?
Поднимите правую руку.
Levante a mão direita.
Поднимите правую руку.
Por favor, levante a mão direita.
- Поднимите правую руку.
- Levanta o braço direito. - Sim, senhor.
Сэр, пожалуйста, поднимите правую руку.
Por favor, levante a mão direita.
Пожалуйста, поднимите правую руку и повторяйте за мной
Por favor, levante a mão direita e repita depois de mim.
Поднимите правую руку.
Levante a sua mão direita. Espere.
Сэр, пожалуйста, поднимите правую руку и повторяйте за мной
Senhor, por favor levante a sua mão direita e repita depois de mim.
Мистер Трамбо, поднимите правую руку.
Sr. Trumbo, levante a mão direita.
Поднимите правую руку и повторяйте за мной.
Levante a sua mão direita e repita aquilo que eu disser.
Сэр, поднимите правую руку.
Senhor, levante a sua mão direita.
- Поднимите правую руку.
Levante a mão direita.
"≈" ¬ ≈ – "јя ќћЌј" ј — Ћ "ЎјЌ"..., — ≈ Ќј " ѕожалуйста, поднимите правую руку.
Por favor, levante a mão direita.
ћистер'орд, пожалуйста, поднимите правую руку.
Sr. Ford, por favor, levante a sua mão.
Поднимите правую руку. Простите.
- Levante a sua mão direita.
Поднимите, пожалуйста, вашу правую руку.
Pode levantar sua mão direita?
Поднимите Вашу правую руку.
Levante a sua mão direita.
Все, кто хотел бы не согласиться со мной, пожалуйста, поднимите Вашу правую руку.
Se há alguém que discorde, por favor levante a mão direita.
Поднимите вашу правую руку.
Levante a sua mão direita.
Пожалуйста поднимите свою правую руку и повторяйте за мной.
Por favor, erga a mão direita e repita comigo.
Поднимите свою правую руку и повторяйте за мной.
Levante a sua mão direita e repita depois de mim.
Положите левую руку на библию, а правую поднимите. Повторяйте за мной :
Põe a mão esquerda na Bíblia, levanta a mão direita, e repete :
По нашим правилам, все свидетели дают клятву. Поднимите, пожалуйста, правую руку!
É prática na nossa Comissão que as testemunhas prestem juramento.
Пожалуйста, поднимите с кровати правую руку, если считаете, что последующие утверждения правдивы.
Por favor, erga a sua mão direita se reconhecer que alguma das próximas afirmações é verdadeira.
Все поднимите пожалуйста вашу правую руку.
Podem todos levantar a mão direita?
Спасибо за такую возможность, господин председатель. Поднимите, пожалуйста, вашу правую руку.
Ninguém sabia.
Госпожа Госсекретарь, положите левую руку на Библию, поднимите правую... и повторяйте за мной.
Senhora Secretária... Se colocar a sua mão esquerda na Bíblia... E levantar a mão direita...
— Ведётся запись по делу Эйвери против округа Мэнитуок. Поднимите, пожалуйста, правую руку, чтобы принести присягу.
Para registo em relação ao caso Avery vs. Condado de Manitowoc, levante a mão direita, para fazer o juramento.
Поднимите, пожалуйста, правую руку.
Levante a mão direita.
Положите левую руку на Библию и поднимите правую.
Ponha a mão esquerda na bíblia, e levante a direita.
Положите вашу левую руку на Библию. Поднимите вашу правую руку и произнесите клятву.
Coloque a mão esquerda na Bíblia.
Поднимите правую руку, пожалуйста.
Escrevi um livro de auto ajuda, "All's Wells that Ends Wells"...
Поднимите правую руку.
Por favor, levante a sua mão direita.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]