English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Пойдем выпьем

Пойдем выпьем translate Portuguese

188 parallel translation
- Еще не поздно. Пойдем выпьем.
Vou esperar um pouco mais aqui.
Этот мальчик добьется успеха. Пойдем выпьем.
Não, obrigaado.
Пойдем выпьем и поговорим.
Vamos tomar um copo e conversar.
Пойдем выпьем чего-нибудь.
Não te martirizes.
- Я как то прочищал ей трубы да пойдем выпьем кофе
Dei-lhe uma queca, uma vez. Vamos tomar um café.
Она неплохо его осадила... когда он сказал : "Пойдем выпьем".
Ele disse : "Vamos tomar uma bebida?"
Пойдем выпьем сегодня вечером?
Vamos beber?
- Слушай, может, пойдем выпьем?
- Queres ir tomar um copo?
.. Может, пойдем выпьем что-нибудь в баре под нами?
- Podemos ir beber um copo lá abaixo.
- Точно, пойдем выпьем!
- Vamos beber um copo. - Não está cá ninguém?
Хочешь, пойдём выпьем?
Quer ir tomar uma bebida?
- Пойдём, Коннор, выпьем вина.
- Venha, Connor... Vamos beber vinho.
Пойдем, выпьем с Гилдой, Джонни.
Vamos tomar uma bebida com a Gilda.
Пойдем вниз, выпьем. Если на моей стороне ты и Гилда...
Contigo e a Gilda do meu lado...
Ладно. Пойдем, выпьем.
Anda lá, eu pago-te um copo.
Пойдем в дом и выпьем кофе.
Vamos para casa tomar café.
Пойдем, выпьем кофе.
Anda, vamos tomar o tal café.
Приедем в Нью-Йорк на машине, выпьем в баре, а потом пойдём куда-нибудь ужинать.
Iremos de carro a Nova Iorque, tomamos uma bebida, e vamos jantar.
- Пойдем, выпьем?
- Tenho sede. Queres beber um copo?
Слушай, пойдём на кухню и чего-нибудь выпьем.
Vamos para a cozinha tomar uma bebida.
- Пойдем, выпьем бренди!
Pronto. Não é justo?
Пойдём... выпьем снотворного.
Anda. Vamos tomar um comprimido para dormir.
- Ладно, Питер, пойдём выпьем.
- Vamos, Peter, vamos tomar um drinque.
Пойдем, кофе выпьем.
Vamos tomar café.
Пойдем, выпьем кофе?
- Tens tempo para um café?
- Доктор? - Да. Может зайдём куда-нибудь и выпьем по чашечке кофе... или чая?
Doutor, quer tomar um café em algum lugar?
Пойдем, выпьем вместе.
Vem, vamos beber juntos.
Послушай, Ли. А пойдем ко мне - выпьем по этому поводу Там и поговорим.
Oficial Li venha a minha casa tomar uma bebida e falar-mos um pouco.
Пойдем, выпьем.
Não importa... Vamos beber umas margaritas.
Тогда мы просто пойдём погуляем или выпьем что-нибудь. Не имеет значения.
Então vamos dar uma volta ou tomar uma bebida.
Еще бы... Пойдем, выпьем?
- Claro, vamos para os copos.
Пока что пойдём, выпьем по рюмочке.
Nesse caso, vamos beber um copo.
Может, ребята, пойдем кофе выпьем?
Querem ir beber um café?
Пойдем, выпьем по рюмочке?
Vamos beber alguma coisa?
Киша, может, пойдем ко мне, выпьем по стаканчику.
Olha, Keisha, porque é que não vamos para o meu carro e nos divertimos um bocado?
Пойдём, выпьем с нами!
É do melhor. Tem uma rolha.
Пойдём выпьем.
Vamos beber uma.
Давай, пойдем уединимся где-нибудь и выпьем их.
Vem, vamos para um sítio privado e beber isto.
Пойдем, Труман, выпьем холодного Brewski.
Vá lá, Truman, uma cerveja fresquinha.
Я им обещала, что если мы не уйдем до того, как они освободятся, мы пойдем в кафе и выпьем по чашечке "Джелло".
E, quando eles largarem o serviço, vamos comer uma gelatina com eles.
Пойдём выпьем.
Vamos sentar-nos e beber.
- Хочешь, сначала выпьем и потом пойдем....
Queres tomar um vinho, antes...?
Пойдём, выпьем.
Vamos tomar uma bebida.
Пойдем, выпьем кофе.
Vem. Vamos arranjar-te um café.
Пойдем, выпьем чаю.
Vamos tomar a tal chávena de chá.
Пойдем в бар, выпьем...
Está, pois. Podíamos ir ao bar do motel e beber um copo.
Может, пойдём за уголок, выпьем? Конечно.
Por que não voltamos para ali, e tomamos uma bebida?
По крайней мере, пойдем, выпьем перед обедом.
Ao menos, venha tomar um copo antes do jantar.
Пойдём выпьем пива.
Vamos beber uma cerveja.
Я только поговорю со Старкманом, а потом пойдем к "Джо", выпьем там кофе.
Perfeito. Deixa-me só avisar o Starkman, e então podemos ir a um café.
Нет Пойдем выпьем пива
- Vamos beber uma cerveja.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]