English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Пойдем выпьем

Пойдем выпьем translate Turkish

276 parallel translation
Пойдем выпьем по одной.
Gel bir şeyler içelim.
Пойдем выпьем.
- Tilt oynayalım.
Пойдем выпьем.
- Gel bir şey iç.
- Эй, приятель, пойдем выпьем с нами.
- Dostum, gel bizimle bir içki iç. - Hayır, hayır.
Пойдем выпьем!
Gel de bir içki iç.
Пойдем выпьем и поговорим.
Hadi gidip içecek bir şeyler alıp konuşalım.
- Я как то прочищал ей трубы да пойдем выпьем кофе
- Bir keresinde musluklarını onarmıştım. - Hadi kahve içelim!
Она неплохо его осадила... когда он сказал : "Пойдем выпьем". А она, такая : "Как-нибудь в другой раз".
İçki teklifini nasıl da geri çevirdi ama!
Пойдем выпьем вечером?
Bu akşam içiyor muyuz?
Пойдем выпьем с нами. Правда?
- Gel ve bizimle birşeyler iç.
- Слушай, может, пойдем выпьем?
- Dinle, bir şeyler içmek ister misin?
У меня есть полчаса. Пойдем выпьем по пиву.
Yarım saatim var, gidip bira içelim.
Пойдем выпьем кофе?
- Elbette. - Harika.
Пойдем выпьем шампусика.
Birer kadeh şampanya alalım.
Пойдём со мной, выпьем чего-нибудь.
Yürüyüşe çıkalım, sonra bir bara gideriz.
- Пойдём, Коннор, выпьем вина.
- Hadi, Connor. Biraz şarap alalım.
Пойдем, выпьем с Гилдой, Джонни. Пойдём.
Gilda'yla birer içki içelim.
Пойдем вниз, выпьем.
Birer içki içelim.
Может пойдём выпьем кофе?
Kahve içmek ister misin?
Ладно. Пойдем, выпьем.
Hadi sana bir içki ısmarlayayım.
Пойдем в дом и выпьем кофе.
Eve gidip sıcak bir kahve içelim.
Пойдем, выпьем кофе.
Şu kahveleri içelim.
Приедем в Нью-Йорк на машине, выпьем в баре, а потом пойдём куда-нибудь ужинать.
New York'a gideriz, bir içki, sonra da yemek.
Выпьем кофе и пойдем.
Bir kahve içip sonra gideceğiz.
- Пойдем, выпьем?
- Bir şey içmek ister misin?
Пойдем, Сашка, выпьем
Hadi, Sasha, hadi bir içki.
Танцуешь? - Пить хочется. - Пойдем, выпьем?
Bir şeyler içmeye gidelim mi?
Слушай, пойдём на куxню и чего-нибудь выпьем.
Bak, haydi mutfağa geçelim ve beraber bir şeyler içelim.
- Пойдем, выпьем бренди!
Sence bu adil değil mi? - Brendinin içine edeyim.
Может пойдём куда-нибудь, выпьем пунша?
Meyve kokteyli içelim mi?
Мы выпьем ее и пойдем.
İçip, gidebiliriz.
- Ладно, Питер, пойдём выпьем.
- Hadi Peter, gidip bir şeyler içelim.
Пойдем, выпьем.
Hadi gidip bir şeyler içelim.
Пойдем, выпьем кофе?
Kahve içmeğe vaktin var mı?
Пойдем выпьем чего-нибудь.
Gel bir içki alalım.
- Да ладно. Пойдем, выпьем.
- Gel sana bir içki ısmarlayayım.
- Доктор? - Да. Может зайдём куда-нибудь и выпьем по чашечке кофе... или чая?
Doktor, kahve içmeye gitmek ister misiniz?
Пойдем, выпьем вместе.
Gel bir şişeyi bölüşelim.
А пойдем ко мне - выпьем по этому поводу
Bir içki için beni ziyaret edin.
Неважно. Пойдем, выпьем.
Biraz Margarita getir bana.
Тогда мы просто пойдём погуляем или выпьем что-нибудь.
O zaman yürüyüşe veya içki içmeye gidelim.
Пойдем, выпьем?
Haydi bir kokteyl alalım.
Пока что пойдём, выпьем по рюмочке.
Haydi gidip beraber bir şeyler içelim.
Может, ребята, пойдем кофе выпьем?
- Kahve isteyen var mı? - Evet. Evet.
Пойдем, выпьем по рюмочке?
Hadi gel bir şeyler içelim.
Пойдём выпьем.
Haydi bir şeyler içmeye gidelim.
- Есть прекрасный мужчина. Пойдём, выпьем?
- Güzelim, neden öylece çekip gidiyorsun!
Давай, пойдем уединимся где-нибудь и выпьем их.
Haydi Ally. Gizli bir yere gidip bunları içelim. Bunu artık yapmıyorum.
Пойдем, Труман, выпьем холодного Brewski.
Haydi, Truman, buz gibi bir Brewski.
Пойдём, выпьем. - ты абсолютно прав.
- Haklısın, madem Rory yapıyor..
Я им обещала, что если мы не уйдем до того, как они освободятся, мы пойдем в кафе и выпьем по чашечке "Джелло".
Ayrıca onlar çıkarken hâlâ burada olursak kantine jöle yemeye gideceğiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]