Пойдемте в дом translate Portuguese
23 parallel translation
Сержант, пойдемте в дом, а то я в чем мать родила.
- Vamos entrar. Estou em cuecas. - Está bem.
Пойдемте в дом.
Passe.
Жульен, Марион, пойдемте в дом.
Julien e Marion, vamos para dentro.
Пойдемте в дом
Vamos entrar.
Пойдемте в дом.
Venha para dentro.
Пойдемте в дом.
Vamos para a casa.
Пойдемте, пойдемте в дом.
Venham, entrem em casa.
Прошу, пойдемте в дом.
Venha, vamos entrar.
Пойдемте в дом. Ленивое ранчо.
VENDE-SE
Ой, знаете что, пойдемте-ка в дом.
É melhor irmos para dentro.
Пойдёмте в дом.
Vamos para dentro.
Пойдемте в дом.
Para dentro de casa.
Пойдёмте в дом есть торт!
Vamos lá para dentro comer bolo!
Пойдемте, зайдем в дом.
Anda, vamos entrar.
Проходите, проходите. Пойдёмте в ваш новый дом.
Venham, venham, vamos levá-los à vossa casa nova.
Пойдёмте в мой дом.
Silêncio!
Пойдёмте в дом.
- Vamos voltar para dentro.
— Пойдёмте в дом.
- Entrem.
Сэйди зовёт на вечеринку в дом её тёти. Пойдёмте?
A Sadie vai dar uma festa em casa da tia.
- Пойдемте-ка в дом.
- Vamos para dentro!
Пойдёмте в дом, перекусим?
Vamos a casa comer?
Пойдёмте в дом?
Vamos entrar?
пойдёмте внутрь 17
пойдемте внутрь 16
в доме престарелых 27
в доме 328
в доме никого нет 20
в доме кто 48
в дом 119
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
пойдемте внутрь 16
в доме престарелых 27
в доме 328
в доме никого нет 20
в доме кто 48
в дом 119
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
дом милый дом 16
домой 1445
дома 1308
домой хочу 16
дома есть кто 18
домой я вернулась не одна 23
домохозяйка 81
домашний арест 20
домашнее видео 17
домохозяйки 19
домой 1445
дома 1308
домой хочу 16
дома есть кто 18
домой я вернулась не одна 23
домохозяйка 81
домашний арест 20
домашнее видео 17
домохозяйки 19
дом престарелых 38
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
домашнее насилие 27
дома никого 36
домашние кексы макс 16
дом с привидениями 22
дома его нет 18
доминик 432
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
домашнее насилие 27
дома никого 36
домашние кексы макс 16
дом с привидениями 22
дома его нет 18
доминик 432