Пошел в жопу translate Portuguese
98 parallel translation
Пошел в жопу.
Vai-te lixar. Cretinos.
Я говорю : Пошел в жопу!
- Eu disse : "vá-se foder".
- Пошел в жопу!
- Vai-te lixar!
Пошел в жопу!
Vai-te lixar!
"Пошел в жопу".
"vai-te lixar!"
- Пошел в жопу.
- Vê se estou na esquina.
Да-да, пошел в жопу Рон.
Isso, vai-te foder, Ron.
Пошел в жопу, Рон.
Vai-te foder, Ron.
Пошел в жопу.
Vai-te lixar!
- Сам пошел в жопу!
- Vai-te lixar!
Пошел в жопу.
Vai-te lixar.
Пошел в жопу!
Vai-te foder!
Пошел в жопу.
Acalmar, o tanas!
Пошел в жопу!
Vai-te foder, idiota!
Нет, сам ты пошел в жопу!
Não, vai-te foder, merdoso!
Да пошел в жопу этот Насименто.
Foda-se o Nascimento, porra.
Пошёл в жопу!
- Vá à merda!
Пошёл в жопу!
Qual mulher, qual carapuça!
Да пошёл ты в жопу! Я кто, по-твоему?
Um grande homem!
- Пошёл в жопу!
Vai-te foder!
Твоя проблема в том, что ты неспособен изменить свою жизнь. - Пошёл в жопу!
Falo nesta tua incapacidade de melhorares a vida.
Да пошёл ты! Пошёл ты в жопу! Чёрт.
Fode-te meu, fode-te!
Я буду стрелять тебе не в жопу, а в голову, бомж. Пошел вон.
Pira-te!
Чёрт подери! Пошёл ты в жопу!
Vai-te foder!
Пошёл в жопу!
Vai à merda!
Пошёл в жопу, очкастый кусок дерьма.
Vai bugiar, monte de esterco!
Пошёл в жопу, придурок!
Estupor de merda...
Пошёл в жопу, ботаник!
Vai-te foder, betinho.
Пошёл в жопу!
Vai-te foder!
Пошёл ты в жопу!
- Vá chatear outro.
- Пошел в жопу!
Vai bardamerda!
Пошёл в жопу, придурок. Что?
- Tarado é a tua mãe!
Спасибо, пошёл в жопу!
Obrigadinha pela parte que me toca.
- Пошел ты в жопу.
- Vai-te foder.
- Пошел я в жопу?
- Vou-me foder?
Пошел ты в жопу.
- Vai-te foder, Ron.
Да пошёл он в жопу.
Que se lixe o Fantasma!
Пошёл в жопу!
A puta que o pariu!
Пошёл в жопу, урод!
Vai à merda!
Пошёл в жопу, Каловский!
Vi-te lixar, Karofsky.
А если обидит, пошел он в жопу.
Se ficar, que se lixe.
Пошел ты в жопу!
Vai-te foder, meu!
Пошел этот Джордж Гамильтон в жопу.
Maldito George Hamilton.
Пошёл бы ты в жопу.
Vá à merda.
Пошёл в жопу!
Vá á merda!
А ты ему тогда : "Шон Паркер передал :" Пошёл в жопу ".
E depois dizes : "O Sean Parker manda-o foder."
— Да пошёл в жопу.
- Vai à merda.
Пошёл ты в жопу!
- Só dizes tretas.
Пошёл в жопу, клоун, никто не говорил...
Aguenta, cretino, ninguém disse que...
И вообще - не пошел бы ты в жопу?
Porque não as enfias num sítio que eu cá sei?
И при всём уважение, пошел ты тоже в жопу.
E com todo respeito, vai-te foder, também.
пошёл в жопу 33
пошел вон 418
пошёл вон 302
пошел вон отсюда 55
пошёл вон отсюда 30
в жопу 86
жопу 22
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
пошел к черту 100
пошел вон 418
пошёл вон 302
пошел вон отсюда 55
пошёл вон отсюда 30
в жопу 86
жопу 22
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
пошел к черту 100
пошёл к чёрту 62
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел ты 1156
пошёл ты 644
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
пошел на хер 44
пошёл на хер 33
пошел 1650
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел ты 1156
пошёл ты 644
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
пошел на хер 44
пошёл на хер 33
пошел 1650
пошёл 1158
пошел он 45
пошёл он 26
пошел ты нахуй 21
пошел ты на хуй 22
пошел прочь 76
пошёл прочь 70
пошел отсюда 109
пошёл отсюда 73
пошел ты к черту 23
пошел он 45
пошёл он 26
пошел ты нахуй 21
пошел ты на хуй 22
пошел прочь 76
пошёл прочь 70
пошел отсюда 109
пошёл отсюда 73
пошел ты к черту 23