English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Пошёл в жопу

Пошёл в жопу translate Portuguese

98 parallel translation
Пошёл в жопу!
- Vá à merda!
- Пошёл в жопу!
Vai-te foder!
Твоя проблема в том, что ты неспособен изменить свою жизнь. - Пошёл в жопу!
Falo nesta tua incapacidade de melhorares a vida.
Пошёл в жопу!
Vai à merda!
Пошёл в жопу, очкастый кусок дерьма.
Vai bugiar, monte de esterco!
Пошёл в жопу, придурок!
Estupor de merda...
Пошёл в жопу!
Vai-te foder!
Пошёл в жопу, придурок. Что?
- Tarado é a tua mãe!
Спасибо, пошёл в жопу!
Obrigadinha pela parte que me toca.
Пошёл в жопу!
A puta que o pariu!
Пошёл в жопу, урод!
Vai à merda!
Пошёл в жопу, Каловский!
Vi-te lixar, Karofsky.
Пошёл в жопу!
Vá á merda!
А ты ему тогда : "Шон Паркер передал :" Пошёл в жопу ".
E depois dizes : "O Sean Parker manda-o foder."
— Да пошёл в жопу.
- Vai à merda.
Пошёл в жопу, клоун, никто не говорил...
Aguenta, cretino, ninguém disse que...
Пошел в жопу.
Vai-te lixar. Cretinos.
Пошёл в жопу!
Qual mulher, qual carapuça!
Да пошёл ты в жопу! Я кто, по-твоему?
Um grande homem!
Я говорю : Пошел в жопу!
- Eu disse : "vá-se foder".
- Пошел в жопу!
- Vai-te lixar!
Пошел в жопу!
Vai-te lixar!
Да пошёл ты! Пошёл ты в жопу! Чёрт.
Fode-te meu, fode-te!
Я буду стрелять тебе не в жопу, а в голову, бомж. Пошел вон.
Pira-te!
Чёрт подери! Пошёл ты в жопу!
Vai-te foder!
"Пошел в жопу".
"vai-te lixar!"
- Пошел в жопу.
- Vê se estou na esquina.
Пошёл в жопу, ботаник!
Vai-te foder, betinho.
Пошёл ты в жопу!
- Vá chatear outro.
- Пошел в жопу!
Vai bardamerda!
- Пошел ты в жопу.
- Vai-te foder.
- Пошел я в жопу?
- Vou-me foder?
Пошел ты в жопу.
- Vai-te foder, Ron.
Да-да, пошел в жопу Рон.
Isso, vai-te foder, Ron.
Пошел в жопу, Рон.
Vai-te foder, Ron.
Пошел в жопу.
Vai-te lixar!
- Сам пошел в жопу!
- Vai-te lixar!
Пошел в жопу.
Vai-te lixar.
Да пошёл он в жопу.
Que se lixe o Fantasma!
Пошел в жопу!
Vai-te foder!
А если обидит, пошел он в жопу.
Se ficar, que se lixe.
Пошел ты в жопу!
Vai-te foder, meu!
Пошел этот Джордж Гамильтон в жопу.
Maldito George Hamilton.
Пошёл бы ты в жопу.
Vá à merda.
Пошел в жопу.
Acalmar, o tanas!
Пошел в жопу!
Vai-te foder, idiota!
Нет, сам ты пошел в жопу!
Não, vai-te foder, merdoso!
Да пошел в жопу этот Насименто.
Foda-se o Nascimento, porra.
Пошёл ты в жопу!
- Só dizes tretas.
И вообще - не пошел бы ты в жопу?
Porque não as enfias num sítio que eu cá sei?
И при всём уважение, пошел ты тоже в жопу.
E com todo respeito, vai-te foder, também.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]