Пошел ты на хуй translate Portuguese
59 parallel translation
Да пошел ты на хуй.
Vá-se lixar.
Пошел ты на хуй, вороватая греческая пизда.
Vai-te foder, puta grega ladra.
Пошел ты на хуй, рыжий пидор!
Vai-te lixar, ginja!
Пошел ты на хуй!
- Vai-te foder! Vai-te foder!
- Да пошел ты на хуй, сволочь.
És um monte de merda!
- Пошел ты на Хуй, вместе со своими евреями.
- Vai-te foder mais os teus judeus. - Rabih!
Пошел ты на хуй, лысый, ебанный ты вялый хуй!
Porra, seu careca, maldito macaco de pau pequeno!
Пошел ты на хуй! Пошел на хуй!
- Vá-se foder!
Да? Пошел ты на хуй.
Vai-te foder.
- Пошел ты на хуй!
- Vai-te foder!
Пошел ты на хуй!
Vai-te foder.
Пошел ты на хуй!
Vai-te foder!
Пошел ты на хуй, Бобби.
Vai-te foder, Bobby.
Пошел ты на хуй, Арчи!
Vai-te foder, Archie!
- Да пошёл ты на хуй!
Vai à merda!
Я говорю что у меня на уме и если ты не можешь этого принять, то пошел на хуй.
Digo o que penso e se não aguentas, vai-te foder.
Пошел на хуй от меня, ты ебанный сукин сын!
Filho da puta!
Пошёл ты сам на хуй!
- Safado é você, imbecil!
Пошёл ты сам на хуй!
Foda-se você!
А потом, в один прекрасный день, ты просыпаешься и говоришь : "да пошел он на хуй".
E um belo dia resolveste acordar e dizer, "Ele que se foda?"
Если ты не можешь удержать бокал в руке, то нехуй ходить в паб, чувак. Пошел на хуй! Отъебись.
Olha, vai-te foder ; se não sabes beber não devias entrar em bares.
Да пошёл ты на хуй!
Vai-te foder!
Так что пошёл ты на хуй.
- Vá se danar.
Пошёл ты на хуй!
Dane-se.
- Пошел на хуй. - Не знаю как ты, а я жалею, что у меня нет батога, но я считаю, что это тоже подойдет.
Não sei por ti, mas gostava de ter um vara para esta ocasião, mas encontrei isto.
Ох, пошёл на хуй! Ты, хер!
- Vai dar banho ao cão!
Пошел... ты на хуй!
Afasta-te... de mim... caralho.
А ты, пошел на хуй.
E tu, vai-te foder!
И если для этого мне придётся сказать " Пошёл ты на хуй, в пизду то, что я тебе должен,
E se para isso acontecer, tiver de dizer " Fode-te e foda-se para a minha dívida,
Пошел ты на хуй, Челиос!
Vai-te foder, Chelios.
Пошёл ты на хуй!
Vai-te foder!
Пошёл ты на хуй.
- Vai-te lixar.
Пошёл ты на хуй!
Que se foda isso!
- Пошёл ты на хуй!
- Fode-te.
Ты, блядь, перестань пинать! Пошёл на хуй со своим скутером и Марджори.
Que se foda a sua scooter e mais a Marjorie!
Да пошёл ты на хуй!
- Vai-te foder, ela quer-me aqui.
Да, пошел на хуй, Я не буду делать то, что ты мне скажешь.
Sim, foda-se, não faço o que me mandas.
Пошел на хуй, я не буду делать что ты скажешь мне.
Foda-se, não faço o que me mandas
Пошел на хуй, я не буду делать что ты скажешь мне! ( все напевают ) Пошел ты, я не буду делать то, что ты мне говоришь!
Foda-se, não faço o que me mandas
Как получилось - так и получилось, а если что-то не нравится, то пошёл ты на хуй.
Fizemos o nosso melhor e, se tens algum problema com isso, então vai-te foder! Como se fosse tão perfeito..!
Не собираешься подавать стейк, Пошёл ты на хуй.
Se não tenciona trazer-me o bife, desampare-me a loja.
Пошёл ты на хуй я сам боюсь!
- Vai à merda, também eu!
- Пошел на хуй, ты ленивый кусок дерьма!
- Vai-te foder, seu vadio!
Ну передай Марти, "Пошел на хуй." Я смотрю, ты опять от пуль увернулся.
A sério? Diz-lhe para ele se foder. Vejo que escapaste de outra bala.
Да ты гонишь сучка. пошел на хуй. Пахну как что?
- Cheiras a molho barbecue.
Хорошо, то есть когда я тебе нужен, я всегда рядом, а единственный раз, когда ты нужна мне, ты говоришь "пошел на хуй"?
Então, sempre que precisas de mim estou lá para ti, mas quando preciso é tipo,'foda-se'?
Пошёл ты на хуй, Флойд.
Vai-te foder, Floyd.
Пошёл ты на хуй, Бричер.
Vai á merda, Breacher.
Пошёл ты на хуй.
Vai-te lixar!
Пошёл на хуй! Ты уволен, пидорас!
Estás despedido!
Пошёл ты, пошёл на хуй!
Vai te foder! Vai te foder!
пошел ты 1156
пошёл ты 644
пошел ты нахуй 21
пошел ты к черту 23
на хуй 143
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
пошел вон 418
пошёл вон 302
пошел в жопу 45
пошёл ты 644
пошел ты нахуй 21
пошел ты к черту 23
на хуй 143
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
пошел вон 418
пошёл вон 302
пошел в жопу 45
пошёл в жопу 33
пошел к черту 100
пошёл к чёрту 62
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
пошел на хер 44
пошёл на хер 33
пошел 1650
пошел к черту 100
пошёл к чёрту 62
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
пошел на хер 44
пошёл на хер 33
пошел 1650
пошёл 1158
пошел вон отсюда 55
пошёл вон отсюда 30
пошел он 45
пошёл он 26
пошел прочь 76
пошёл прочь 70
пошел отсюда 109
пошёл отсюда 73
пошел нахер 29
пошел вон отсюда 55
пошёл вон отсюда 30
пошел он 45
пошёл он 26
пошел прочь 76
пошёл прочь 70
пошел отсюда 109
пошёл отсюда 73
пошел нахер 29