English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Пошёл на хуй

Пошёл на хуй translate Portuguese

199 parallel translation
Пошёл на хуй!
Vai à merda.
- Пошёл на хуй!
- Foda-se!
Пошёл на хуй!
Foda-se!
Пошёл на хуй отсюда!
Estás no quarto errado. Desaparece daqui!
- Пошёл на хуй.
Foda-se, claro que queria...
Пошёл на хуй.
Vai-te lixar.
- Пошёл на хуй, да?
Vou-me lixar? Está bem!
Сам пошёл на хуй!
Vai-te lixar!
Пошёл на хуй!
Vai-te lixar.
Пошёл на хуй с моего места, живо!
Sai do meu lugar.
Ох, пошёл на хуй! Ты, хер!
- Vai dar banho ao cão!
- Пошёл на хуй! Заткнись!
- Cala-te, porra!
- Милки! Пошёл на хуй!
Vai-te foder!
Поймешь, знаю. Не поедешь за рулем! Пошёл на хуй!
Eu sei que vais.
- Да пошёл ты на хуй!
Vai à merda!
- Пошел он на хуй! - Это ужасно.
- Isso é terrível.
Я говорю что у меня на уме и если ты не можешь этого принять, то пошел на хуй.
Digo o que penso e se não aguentas, vai-te foder.
- Эй, пошел на хуй, мудозвон.
- Vai te lixar, masturbador!
- Пошел на хуй!
- Vai-te lixar!
Пошел на хуй от меня, ты ебанный сукин сын!
Filho da puta!
Пошёл ты сам на хуй!
- Safado é você, imbecil!
Пошёл ты сам на хуй!
Foda-se você!
А потом, в один прекрасный день, ты просыпаешься и говоришь : "да пошел он на хуй".
E um belo dia resolveste acordar e dizer, "Ele que se foda?"
Я не говорил "пошел он на хуй".
Não disse "Ele que se foda".
Пошел на хуй!
Desampara!
Если ты не можешь удержать бокал в руке, то нехуй ходить в паб, чувак. Пошел на хуй! Отъебись.
Olha, vai-te foder ; se não sabes beber não devias entrar em bares.
Пошел на хуй!
Vai-te a levar no cu.
Пошел на хуй!
Desaparece!
На хуй пошёл.
Desanda!
Пошел на хуй!
Vá-se lixar!
Пошел на хуй, Крис. Я ухожу.
- Vai-te foder Chris, vou-me embora
Да пошёл ты на хуй!
Vai-te foder!
- Пошел на хуй.
Vai te foder.
Да пошел ты на хуй.
Vá-se lixar.
Пошел ты на хуй, вороватая греческая пизда.
Vai-te foder, puta grega ladra.
Хочешь посмотреть на сиськи или на член? Пошел на хуй, блядь!
Quer ver tetas e uma pistola?
Так что пошёл ты на хуй.
- Vá se danar.
Пошёл ты на хуй!
Dane-se.
- Пошел на хуй. - Не знаю как ты, а я жалею, что у меня нет батога, но я считаю, что это тоже подойдет.
Não sei por ti, mas gostava de ter um vara para esta ocasião, mas encontrei isto.
Пошёл на хуй, Портман, говна кусок.
Vai-te lixar, monte de esterco.
Пошел ты на хуй, рыжий пидор!
Vai-te lixar, ginja!
- Пошел на хуй, мудачьё!
- Vai-te lixar, desgraçado!
Пошел на хуй!
Vai-te foder!
Пошел ты на хуй!
- Vai-te foder! Vai-te foder!
Пошел... ты на хуй!
Afasta-te... de mim... caralho.
Пошел на хуй!
Sai do carro! Sai já!
Часовая стрелка показывает, пошел, а минутная - на хуй. Хорошо, что секундной нет, да?
O ponteiro grande diz "vai-te" e o pequeno diz "foder".
Пошел на хуй, вы Motherfucking глупо ебать.
Vai-te foder, sua filha da mãe estúpida!
- Пошел на хуй.
- Vai-te lixar!
Пошел на хуй.
Vai-te foder. Está bem.
Пошел на хуй, пошел на хуй, я буду делать это в одиночку.
Vai-te lixar, vai-te lixar, faço-o sozinho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]