Продолжай тужиться translate Portuguese
28 parallel translation
Продолжай тужиться.
Continua a fazer força.
Продолжай тужиться!
- Continua a fazer força!
Все в порядке, продолжай тужиться.
Está bem, continue a fazer força.
Продолжай тужиться, продолжай тужиться.
Continua a fazer força, faz força.
Вижу головку. Продолжай тужиться.
Estou a ver a cabeça.
Продолжай тужиться.
Continue a empurrar.
Продолжай тужиться, ладно?
- Não! Continue a empurrar, está bem?
А-а-а! Просто продолжай тужиться, тужься.
Continua a empurrar Empurra.
Всё хорошо. Просто продолжай тужиться.
Continua a empurrar.
Продолжай тужиться, продолжай.
Continue a fazer força, Continue a fazer força agora.
Продолжай тужиться.
- Continua a empurrar!
Продолжай тужиться, дочь моя.
Continua a fazer força, minha filha.
Продолжай тужиться, продолжай тужиться!
Continua a fazer força!
- Да, продолжай тужиться. - Давай, давай, давай...
Sim, continua a fazer força.
- Продолжай тужиться. Я знаю. Я знаю, это тяжело.
Eu sei que é difícil.
- Вот так. Продолжай тужиться. - Тужься, тужься, тужься!
Força, força, força.
Продолжайте тужиться! Давайте! Не могу поверить, что сейчас кто-то появится из тебя!
Não acredito que está a sair alguém!
Продолжай тужиться.
Continua a fazer forca!
Теперь продолжайте тужиться.
Agora faça força.
Продолжай тужиться!
Continua a fazer força!
Продолжай тужиться, Хорошо, хорошо!
Bem, muito bem!
Продолжай тужиться.
Faz força.
- Продолжайте тужиться!
- Continuai a fazer força.
Продолжайте тужиться!
Continue empurrando!
Продолжай тужиться! Продолжай тужиться! - Вот так.
- Continua a fazer força.
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжим завтра 39
продолжается 50
продолжайте 2909
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжим завтра 39
продолжается 50
продолжайте 2909